The Regional Office for Central Asia in Tashkent (budget: $991,800) will see no change in the staffing requirements. |
По Региональному отделению для Центральной Азии в Ташкенте (бюджет: 991800 долл. США) не предусмотрено никаких изменений кадровых по-требностей. |
Consequently, the actual cost per trip averaged $2,700 as compared to $1,700 provided in the budget. |
В результате этого фактические расходы на одну поездку в среднем составляли 2700 долл. США по сравнению со ставкой в 1700 долл. США, предусмотренной в бюджете. |
As at October 2006, it was managing a portfolio of more than 400 technical cooperation projects with an aggregate annual budget of approximately $80 million. |
По состоянию на октябрь 2006 года в его ведении находилось более 400 проектов технического сотрудничества с совокупным годовым бюджетом в размере примерно 80 млн. долл. США. |
However, in view of the fact that such activities are only just beginning in earnest, the proposed budget includes partial provision of $300,000 for quick-impact projects. |
Однако ввиду того, что по сути такая деятельность только начинает разворачиваться, в предлагаемый бюджет включена лишь часть ассигнований на цели финансирования проектов с быстрой отдачей в размере 300000 долл. США. |
1.36 The Agency has therefore included a separate $8 million line item in the biennium budget to cover the estimated residual costs of emergency activities that will be borne by its regular programmes. |
1.36 Поэтому Агентство включило в бюджет на двухгодичный период сумму в размере 8 млн. долл. США для покрытия предполагаемых остаточных расходов в связи с чрезвычайными мероприятиями, которые будут финансироваться за счет средств его регулярных программ, проведя ее по отдельному разделу. |
The share of UNICEF amounts to $19.8 million of the core budget. |
На долю ЮНИСЕФ приходится 19,8 млн. долл. |
It is requested that an unchanged amount of $20,000 be provided for travel of budget officers from the Peacekeeping Financing Division to visit field missions. |
Ассигнования в размере 20000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира, выезжающих в районы миссий. |
The Agency's regular budget income for 2005 was expected to be some $389 million. |
Ожидается, что поступления в регулярный бюджет БАПОР в 2005 году составят около 389 млн. долл. США. |
With the overall peacekeeping budget level fast approaching the $5 billion mark, the need for rigorous budgeting and efficient management was greater than ever. |
В ситуации, когда общий уровень расходов на миротворческую деятельность быстро приближается к отметке в 5 млрд. долл. США, как никогда необходимы тщательная подготовка бюджетов и эффективное управление. |
Because he could not get a satisfactory explanation for the $13 million increase, the Chairman did not approve the budget for a long period. |
Поскольку председатель не мог получить удовлетворительного разъяснения по поводу причин увеличения бюджета на 13 млн. долл. |
As a result, it is estimated that the budget for the year 1999 will close with a positive balance of at least: US$ 300,000. |
В результате предполагается, что бюджет на 1999 год будет закрыт с положительным балансом в размере не менее 300000 долл. США. |
The proposed budget includes a provision of $43,000 for training, to enable staff to participate in various training programmes with a view to updating management capabilities, technical skills and overall competencies. |
В предлагаемом бюджете предусмотрены ассигнования на сумму 43000 долл. США на финансирование профессиональной подготовки, с тем чтобы предоставить сотрудникам возможность участвовать в различных учебных программах в целях приведения потенциала в области управления, технических навыков и общего уровня компетентности в соответствие с современными требованиями. |
HRA continues to have no paid staff and an annual budget of less than $8,000. |
Организация по-прежнему имеет штат добровольных сотрудников, и ее ежегодный бюджет составляет менее 8 тыс. долл. США. |
At $186 million, this category accounts for 38 per cent of estimated expenditures for 1999 from the core budget. |
При объеме в 186 млн. долл. США на эту категорию приходится 38 процентов от сметных расходов за 1999 год, покрываемых за счет основного бюджета. |
The Secretariat has, for the past five years, kept its core budget request at an average of $4.5 million. |
За последние пять лет секретариат сохранял свою заявку на основной бюджет в сумме, составляющей в среднем 4,5 млн. долл. США. |
Provision for these requirements, in the amount of $279,400, will be requested in the 2008/09 MINURSO budget. |
Ассигнования на удовлетворение этих потребностей в сумме 279400 долл. США в бюджете МООНРЗС на 2008/09 год. |
As also experienced in the previous year, the total air transportation budget of $450.7 million was not fully utilized. |
Как и в предыдущем году, общая сумма бюджетных средств на воздушный транспорт, составившая 450,7 млн. долл. США, была использована не полностью. |
Indeed, the President has requested from Congress $7.5 million for services and rehabilitation for victims of torture in his FY 2000 budget. |
В бюджете на 2000 финансовый год президент запросил у конгресса 7,5 млн. долл. на оказание услуг и реабилитацию жертв пыток. |
For the year 2000, the annual Programme budget is based on an exchange rate at Headquarters of 1 US $ = 1.47 Swf. |
Ежегодный бюджет по программам на 2000 год основан на обменном курсе штаб-квартиры, составляющем 1 долл. США = 1,47 швейцарского франка. |
The budget for the Director's Office for the year 2000 is $ 1.1 million. |
Бюджет Канцелярии Директора на 2000 год составляет 1,1 млн. долл. США. |
The initial estimates for the year 2000 (as at 31 May 1999) stand at $93 million under the new unified budget. |
Первоначальная смета расходов на 2000 год (по состоянию на 31 мая 1999 года) в новом унифицированном бюджете составляет 93 млн. долл. США. |
The cost to the regular budget would thus amount to $401,400 for 2000-2001. |
Таким образом, расходы по регулярному бюджету составят 401400 долл. США на период 2000-2001 годов. |
The Advisory Committee noted that the General Assembly had already agreed to appropriate an amount of approximately $13 million for supplementary development activities for the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. |
З. Консультативный комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея уже согласилась ассигновать сумму примерно в 13 млн. долл. США на вспомогательную деятельность в целях развития в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
Concerning the available cash situation, the Organization had ended 1998 with a cash deficit of $40 million for the regular budget. |
Что касается положения с имеющейся наличностью, Организация завершила 1998 год с дефицитом наличности в регулярном бюджете в размере 40 млн. долл. США. |
As a result of resource constraint, budget provision for the systems for the 1998-1999 biennium was reduced by 17 per cent to $10 million. |
В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов выделение бюджетных средств на эти системы на двухгодичный период 1998-1999 годов было сокращено на 17 процентов, составив 10 млн. долл. США. |