FAO continues to implement 70 national and 13 regional projects in CARICOM States, with a total budget of $23.6 million. |
ФАО продолжает осуществлять 70 национальных и 13 региональных проектах в государствах - членах КАРИКОМ на общую сумму 23,6 млн. долл. США. |
The report proposed measures which would produce a budget surplus of US$ 212 million in the next five years. |
В докладе предложены меры, которые позволят добиться положительного сальдо бюджета в размере 212 млн. долл. США в ближайшие пять лет8. |
The Family Policy Unit was part of the Family Development Group, which had an operating budget of at least $35 million a year. |
Отдел семейной политики входит в состав Группы по вопросам укрепления семьи, чей текущий бюджет составляет как минимум 35 млн. долл. США. |
Since 2006, it has been coordinating a joint United Nations programme for scaling up HIV interventions for populations of humanitarian concern with an initial budget of $4.6 million. |
С 2006 года в рамках Программы осуществляется координация совместной программы Организации Объединенных Наций по расширению масштабов деятельности в области ВИЧ в контексте мер по удовлетворению гуманитарных потребностей населения с первоначальным бюджетом в размере 4,6 млн. долл. США. |
Miscellaneous income exceeded budget estimates by $0.4 million, as detailed in the following table: |
Объем про-чих поступлений превысил бюджетную смету на 0,4 млн. долл. США, как это подробно приводится в нижеследующей таблице: |
The European Union is currently the biggest donor in this respect with a total budget of US$ 29 million. |
Европейский союз в настоящее время является крупнейшим донором в этом отношении с общим бюджетом в 29 млн. долл. США. |
Implementation began in May 1999 and will continue throughout the biennium 2000-2001, with a budget of $4.6 million. |
Осуществление этого проекта сметной стоимостью 4,6 млн. долл. США, начатое в мае 1999 года, продлится в течение всего двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
In that regard, it should be noted that the UNDCP regular budget for consultants in 2000-2001 has already been reduced from $1,109,100 to $809,360. |
В этой связи следует отметить, что выделяемые из регулярного бюджета средства ЮНДКП на консультантов на 2000-2001 годы уже были сокращены с 1109100 долл. США до 809360 долларов США. |
Taken together, regular budget and peacekeeping spending on information technology in 2006-2007 amounts to almost $200 million per annum. |
Совокупные расходы на информационную технологию по линии регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира в 2006-2007 годах составляют почти 200 млн. долл. США в год. |
Expenditures on operational activities financed from the regular budget of the United Nations and from the Development Account amounted to $1.6 million in 2006. |
Расходы на оперативную деятельность, финансируемые из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и по Счету развития, составили в 2006 году 1,6 млн. долл. |
UNOPS advised that the budget shortfall had been further reduced to $3.8 million at the time its 2000 accounts were closed. |
ЮНОПС сообщило, что при закрытии его счетов за 2000 год дефицит бюджета сократился до 3,8 млн. долл. США. |
In paragraph 32 of the budget report, a provision of $112,300 (before recosting) is requested for training in the Office of the Prosecutor. |
В пункте 32 доклада о бюджете для подготовки кадров в Канцелярии Обвинителя испрашиваются ассигнования в размере 112300 долл. США (до пересчета). |
The budget for the local elections, excluding the additional MONUC support and electoral security, is currently estimated at $117.8 million. |
Бюджет на проведение местных выборов, за исключением предоставления со стороны МООНДРК дополнительной поддержки и обеспечения безопасности на выборах, в настоящее время исчисляется в размере 117,8 млн. долл. США. |
Provision of $8,203,500 under this heading reflects the lower requirements for the replacement and acquisition of pre-fabricated accommodations and ablution units during the budget period. |
Ассигнования в размере 8203500 долл. США по этому разделу отражают сокращение потребностей в замене и приобретении в течение бюджетного периода сборных жилых домов и санитарно-гигиенических модулей. |
Part of the increase ($34,200) relates to communications costs and represents a more accurate assessment of the charges that fall under the regular budget. |
Часть возросших ассигнований (34200 долл. США) связана с затратами на средства коммуникации и более точно отражает расходы по регулярному бюджету. |
However, the amount of unpaid contributions to the regular budget was down by $111 million. |
Напротив, задолженность по взносам в регулярный бюджет уменьшилась на 111 млн. долл. США. |
Guam's operational budget for education in 1998/99 was $165 million (approximately $5,000 per student). |
Оперативный бюджет сектора образования Гуама составил в 1998/99 году 165 млн. долл. США (примерно 5000 долл. США на одного учащегося). |
The working group reviewed the revisions to the budget for the biennium 2006-2007 that reflect an overall decrease of $3,804,700 compared to the approved appropriations. |
Рабочая группа рассмотрела изменения к бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов, которые предусматривают общее сокращение бюджета на 3804700 долл. США по сравнению с утвержденными ассигнованиями. |
Its total budget was $7,436,000, which was funded by GEF, the Government of Bulgaria, the USAID and in-kind contributions. |
Его общий бюджет составил 7436000 долл. и финансировался ГЭФ, правительством Болгарии, АМР США и за счет взносов натурой. |
This gap was partly met by an increase in external budget support in the range of $137 million in 2006. |
Этот разрыв был частично покрыт за счет увеличения внешней бюджетной поддержки примерно на 137 млн. долл. в 2006 году. |
The budget allocated to this office for fiscal year 2004/05 was $20,000. |
На 2004-2005 финансовый год из бюджета ей было выделено 20000 долл. США. |
CRIAW receives the majority of its funding from Status of Women Canada, with an annual budget of $300,000. |
КНИИУПЖ получает основное финансирование от Канадской организации по вопросам положения женщин и имеет годовой бюджет, составляющий 300 тыс. долл. США. |
The tomatoes, soap, candles and ground maize that the volunteers provide themselves, augment the Council's small budget of $17,000. |
Приносимые добровольцами помидоры, мыло, свечи и мука из маиса дополняют небольшой бюджет Совета в размере 17000 долл. США. |
The amount proposed is $85,000, the same as that approved for the 2000 budget. |
Предлагается ассигновать сумму в размере 85000 долл. США, т.е. такую же сумму, которая была утверждена в бюджете на 2000 год. |
The recosting of posts also results in a decrease of $159,100 in the field office budget. |
Пересчет расходов по должностям также приведет к сокраще-нию на 159100 долл. США в рамках бюджета дан-ного отделения. |