| The revised estimates reflected the additional requirements of the Office of the Director-General under section 1 of the proposed programme budget and amounted to $427,800 net, before recosting. | Пересмотренная смета отражает дополнительные потребности Канцелярии Генерального директора по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам и составляет 427800 долл. США нетто до пересчета. |
| The Secretariat should focus on Umoja to ensure that it was implemented by 2015 within its current budget of $315 million. | Секретариату следует сосредоточить внимание на "Умодже" и обеспечить его завершение к 2015 году в рамках утвержденного на сегодняшний день бюджета в размере 315 млн. долл. США. |
| The proposed budget for UNISFA amounted to $180,691,900 and provided for the deployment of military, police and civilian personnel, and related operational costs. | Предлагаемый бюджет ЮНИСФА составляет 180691900 долл. США и предусматривает развертывание военного, полицейского и гражданского персонала и соответствующие оперативные расходы. |
| Overexpenditure of $79 million, or 4 per cent, against the approved budget had been projected as at 31 March 2011. | По состоянию на 31 марта 2011 года ожидался перерасход средств в размере 79 млн. долл. США или 4 процентов от утвержденного бюджета. |
| The indicative budget for phase one of the roll-out, including training, was estimated at $595,500. | Ориентировочный бюджет на первый этап внедрения, включая учебную подготовку, составляет, по оценкам, 595500 долл. США. |
| The Department faced new challenges in delivering high-quality and timely services with a budget that had been reduced by $42 million for the biennium. | Департамент сталкивается с новыми проблемами в обеспечении высококачественного и своевременного обслуживания в условиях, когда бюджет на двухгодичный период сокращен на 42 млн. долл. США. |
| His Government believed that knowledge was the pillar of civilization and the foundation for excellence, thus the education sector would be allocated $6 billion under the 2012 national budget. | Правительство его страны считает, что знания являются фундаментом цивилизации и основой для достижения выдающихся результатов, и поэтому в государственном бюджете на 2012 год на сектор образования будет выделено 6 млрд. долл. США. |
| The appeal requested $147 million over and above the Agency's programme budget, which would continue to support UNRWA core activities. | Призыв предусматривает сбор 147 млн. долл. США в дополнение к бюджету Агентства по программам, за счет которых будут и далее финансироваться мероприятия в поддержку основной деятельности БАПОР. |
| As indicated in the budget submission, an amount of $835,200 is proposed for training-related travel (see A/61/767, para. 56). | Как указывается в бюджетном документе, сумму в размере 835200 долл. США предлагается использовать для поездок, связанных с учебной подготовкой (см. А/61/767, пункт 56). |
| The Advisory Committee observes that no explanation is provided in the budget document in respect of the estimated resource requirements of $1.0 million for quick-impact projects. | 36 Консультативный комитет отмечает, что в бюджетном документе не дается никаких пояснений в отношении ассигнований в размере 1 млн. долл. США, испрашиваемых для осуществления проектов с быстрой отдачей. |
| An amount of $9,596,967 is estimated to be the unencumbered balance at the end of 2006-2007 budget period. | По оценкам, по состоянию на конец бюджетного периода 2006 - 2007 годов неизрасходованный остаток составит 9596967 долл. США. |
| (Thousands of United States dollars for budget levels) | (Данные о размерах бюджетов в тыс. долл. США) |
| Another increase, to more than $160 million, is foreseen for 2008, with a growing share disbursed through the Afghan budget. | На 2008 год запланировано очередное увеличение этой суммы до более 160 млн. долл. США, при этом все большая часть помощи распространяется по линии афганского бюджета. |
| As she explained, the budget for the plan is 3.25 billion dollars and it includes actions on health, work and social inclusion. | Г-жа Нуниш пояснила, что на осуществление вышеупомянутого плана выделено 3,25 млрд. долл. и что он предусматривает мероприятия в сфере здравоохранения, трудоустройства и социальной интеграции. |
| Total savings resulting from the non-replacement of these items in the 2007/08 budget amount to $427,000. | Общая сумма экономии в результате отказа от замены этих предметов в 2007/08 году составляет 427000 долл. США. |
| Projected current expenditure of US$ 806.1 million may increase to approximately US$ 811 million due to supplementary budget requests. | Предполагаемая сумма текущих расходов, составляющая 806,1 млн. долл. США, может увеличиться до примерно 811 млн. долл. США, что обусловлено дополнительными просьбами о выделении бюджетных средств. |
| The budget of the territorial Government for the fiscal year 2005/06, which started on 1 October 2005, was $280 million. | Бюджет правительства территории на 2005/06 финансовый год, начавшийся 1 октября 2005 года, составил 280 млн. долл. США. |
| In February 2007, the Guam Education Policy Board approved a $234 million budget for the Guam Public School System for fiscal year 2008. | В феврале 2007 года Гуамский совет по вопросам политики в области образования утвердил для Гуамской системы государственных школ на 2008 финансовый год бюджет в размере 234 млн. долл. США. |
| According to information provided by the administering Power, the budget for fiscal year 2007 was approved in the amount of $650 million. | Согласно информации, полученной от управляющей державы, бюджет на 2007 финансовый год был утвержден в размере 650 млн. долл. США. |
| The previous Governor approved more than $200,000 for homeland security operations in the framework of the 2006 budget. | Бывший губернатор утвердил ассигнования в размере более 200000 долл. США на проведение операций по обеспечению внутренней безопасности в рамках бюджета на 2006 год. |
| In 2005, it approved a budget of $2 billion to assist IDPs between 2006 and 2010. | В 2005 году им был утвержден бюджет в размере 2 млрд. долл. для оказания помощи ВПЛ в период 2006-2010 годов. |
| Until then, Jordan called upon the donor community to increase contributions to the Agency to help offset a budget shortfall expected to reach $100 million in 2007. | А до этого Иордания призывает сообщество доноров увеличить свои взносы в Агентство, с тем чтобы помочь ликвидировать бюджетный дефицит, который, как ожидается, достигнет в 2007 году суммы в 100 млн. долл. США. |
| The Government has doubled its aid budget since 1997, while 2005 saw a historic deal to cancel over $50 billion of multilateral debts owed by poor countries. | С 1997 года правительство удвоило свой бюджет на цели оказания помощи, а в 2005 году было достигнуто историческое соглашение о списании многосторонних долгов бедных стран на сумму свыше 50 млрд. долл. США. |
| The total additional requirements for the 68 posts will be $4,715,000 under the proposed programme budget for the second year of the biennium 2008-2009. | Общая сумма дополнительных потребностей в отношении 68 должностей составит 4715000 долл. США по предлагаемому бюджету по программам на второй год двухгодичного периода 2008 - 2009 годов. |
| In addition, the Federation initiated the Artificial Turf Pitches project, with a budget close to $38 million, to cover 52 African countries by mid-2008. | Кроме того, Федерация приступила к реализации проекта по использованию искусственных травяных покрытий, сумма ассигнований на осуществление которого составляет около 38 млн. долл. США и который к середине 2008 года будет охватывать 52 африканские страны. |