(b) The UNDP budget (including cost-sharing) exceeds $1 million; and |
Ь) бюджет ПРООН (включая совместное финансирование) превышает 1 млн. долл. США; и |
The budget necessary to implement the mandate entrusted to the Centre for Human Rights by Commission resolution 1993/6 was estimated by the Centre at $661,750 for five months. |
Объем бюджетных средств, необходимых для осуществления мандата, порученного Центру по правам человека в резолюции 1993/6 Комиссии, оценивался Центром в 661750 долл. США на пятимесячный период. |
However, in December 1993, the Advisory Committee authorized, pending the submission of a report on the continued human rights presence in Cambodia, a budget covering only the first six months of 1994 in the amount of $550,000. |
Однако в декабре 1993 года Консультативный комитет в ожидании представления доклада о дальнейшем присутствии в сфере прав человека в Камбодже санкционировал бюджет на сумму 550000 долл. США лишь на первые шесть месяцев 1994 года. |
Travel costs for international civilian staff have been calculated at an average round-trip cost of $5,000 and $2,500 one way for business class airfares, based on actual costs incurred in the prior budget period. |
Стоимость проезда международных гражданских служащих определялась из расчета средней стоимости авиабилетов бизнес-класса в 5000 долл. США в оба конца и 2500 долл. США в одну сторону на основе фактических расходов, зафиксированных в предыдущий бюджетный период. |
29.1 The estimated expenditure of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for the 1992-1993 biennium was $2,444 million, of which $42.5 million only was funded from the regular budget. |
29.1 Сметные расходы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) на двухгодичный период 1992-1993 годов составили 2444 млн. долл. США, причем доля средств по регулярному бюджету составляла лишь 42,5 млн. долл. США. |
The total value of other projects under implementation in Jordan at the end of June 1994 was $5.5 million; the 1994 budget for ongoing programmes was $68.7 million. |
Общая стоимость других проектов, осуществлявшихся в Иордании в конце июня 1994 года, составляла 5,5 млн. долл. США; ассигнования по бюджету 1994 года на текущие программы составили 68,7 млн. долл. США. |
b/ Total expenditure figures include $4.6 million in expenditure made in 1992-1993 against regular budget projects originating in previous years' budgets. |
Ь) Общие расходы включают сумму в 4,6 млн. долл. США, израсходованную в 1992-1993 годах в рамках предусмотренных в регулярном бюджете проектов, которые были включены в бюджеты за предыдущие годы. |
At the same time, its 1994 general budget allocates $10 million to the Academy and $33 million to the National Civil Police. |
В то же самое время в своем общем бюджете на 1994 год правительство выделило Академии 10 млн. долл. США и Национальной гражданской полиции 33 млн. долл. США. |
In 1992, the then Department of Economic and Social Development had 918 technical cooperation projects under execution, with a total delivery of $141 million, against current year budget provisions of $185 million. |
В 1992 году Департамент по экономическому и социальному развитию осуществлял 918 проектов технического сотрудничества, сумма освоенных средств по которым составила примерно 141 млн. долл. США при бюджетной смете на текущий год в размере 185 млн. долл. США. |
Provisions for the non-recurrent costs for the Earth stations at Santiago, Amman and Nairobi, including related costs as set out in table 5 of the report, are estimated at $2,754,800 and are being requested under section 30 of the budget. |
Ассигнования на покрытие единовременных расходов на земные станции в Сантьяго, Аммане и Найроби, включая приводимые в таблице 5 доклада сопутствующие расходы, оцениваются в 2754800 долл. США и испрашиваются по разделу 30 бюджета. |
Increased requirements under daily allowance for troops ($97,000) were recorded as a result of a shortfall in the account for the last prior period and had to be carried forward to the current budget period. |
Увеличение потребностей по статье "Суточная надбавка для войск" (97000 долл. США) произошло вследствие дефицита средств по счету в течение последнего предыдущего периода и необходимости переноса этого дефицита на текущий бюджетный период. |
Savings were realized in the budget line items for standard troop costs ($587,700), welfare ($7,200), rations ($98,900) and daily allowance ($17,400). |
Экономия была достигнута по следующим статьям бюджета: стандартные ставки расходов на воинские контингенты (587700 долл. США), социально-бытовое обеспечение (7200 долл. США), продовольственные пайки (98900 долл. США) и суточные (17400 долл. США). |
In view of its recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends, subject to the procedures for the use and operation of the contingency fund, additional appropriations of $396,100 under section 31 of the programme budget for the biennium 1994-1995. |
Консультативный комитет, учитывая свои рекомендации, сформулированные в пунктах выше, рекомендует, при условии соблюдения процедур использования и функционирования чрезвычайного фонда, выделить дополнительные ассигнования в размере 396100 долл. США по разделу 31 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The Committee notes that no provision is made for reimbursement to Governments for contingent-owned equipment, while the performance report for the period from 1 January to 30 September 1994 shows that $2.7 million was expended under that budget line. |
Комитет отмечает, что не предусматривается ассигнований на возмещение правительствам расходов на имущество, принадлежащее контингентам, хотя в отчете о финансовой деятельности за период с 1 января по 30 сентября 1994 года указано, что по этой бюджетной статье было израсходовано 2,7 млн. долл. США. |
She expressed concern, however, at the level of funding proposed for the Department for 1994-1995: almost $136 million, amounting to nearly 5 per cent of the total regular budget. |
Вместе с тем она выражает обеспокоенность в связи с предлагаемым уровнем финансирования Департамента на 1994-1995 годы: на эти цели выделяется почти 136 млн. долл. США, что составляет почти 5 процентов от общего объема средств регулярного бюджета. |
Notwithstanding the inclusion of the necessary provision in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, a formal request for a subvention for 1994 of $220,000 is being submitted to the General Assembly in keeping with established procedure. |
Несмотря на включение необходимых ассигнований в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблее официально направляется просьба о предоставлении субсидии на 1994 год в размере 220000 долл. США. |
It is estimated that the substantive costs ($60,000) could be met from the provision made under section 8 of the proposed programme budget for 1994 in connection with the activities of the Commission on the Status of Women. |
Предполагается, что основные расходы (60000 долл. США) могут быть покрыты за счет ассигнований, выделенных по разделу 8 предлагаемого бюджета по программам на 1994 год в связи с проведением мероприятий Комиссии по положению женщин. |
The requirements for the Special Representative and for the Field Office under section 21 (Human rights) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 are estimated in the amount of $2,592,300. |
Потребности в ресурсах для Специального представителя и Отделения по разделу 21 (Права человека) предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов оцениваются в сумме 2592300 долл. США. |
Therefore, the holding of the extraordinary session in 1994 would require additional funds in the amount of $122,000 under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 to cover the travel and subsistence costs of the members of the Committee. |
Таким образом, на проведение чрезвычайной сессии в 1994 году по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов потребуются дополнительные средства в размере 122000 долл. США на покрытие путевых расходов членов Комитета и расходов на выплату им суточных. |
Estimated additional requirements of $419,000 would arise in this connection in 1994 under section 3B of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 as follows: |
В этой связи в 1994 году по разделу 3В предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов возникнут следующие сметные дополнительные потребности (419000 долл. США): |
Therefore, based on these estimates, the decreased requirement of $778,500 will be reflected in the second performance report under section 2 (Good offices and peacemaking; peace-keeping; research and the collection of information) of the programme budget for 1992-1993. |
Поэтому исходя из этой сметы во втором докладе об исполнении бюджета по разделу 2 (Добрые услуги и установление мира; поддержание мира; исследования и сбор информации) бюджета по программам на 1992-1993 годы будет отражено сокращение потребностей в ресурсах на 778500 долл. США. |
It is proposed to relinquish $690,000 of the provision for the special allocation of the Special Committee, referred to in paragraph 3A. of the 1994-1995 proposed programme budget. |
Предлагается отказаться от суммы в размере 690000 долл. США на специальные ассигнования Специального комитета, о которых говорится в пункте 3А. в предлагаемом бюджете по программам на период 1994-1995 годов. |
In summary, subject to the guidelines for the use and operation of the contingency fund, an additional appropriation of $152,500 is requested under section 8, Department for Policy Coordination and Sustainable Development, of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. |
Таким образом, с учетом руководящих принципов использования и функционирования резервного фонда испрашиваются дополнительные ассигнования в размере 152500 долл. США по разделу 8 "Департамент по координации политики и устойчивому развитию" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
(a) The Secretary-General would be requested to make a fresh appeal to the donor countries to provide resources to meet a $20 million annual budget for mine clearance in Afghanistan. |
а) просить Генерального секретаря обратиться с новым призывом к странам-донорам о предоставлении 20 млн. долл. США в год на цели разминирования в Афганистане. |
Through the regular budget of $4.2 million for the period 1992-1995, WHO is supporting the Mozambican Health Ministry through a number of health programmes in the area of development assistance. |
На основе выделенного на период 1992-1995 годов регулярного бюджета в размере 4,2 млн. долл. США ВОЗ оказывает помощь министерству здравоохранения Мозамбика путем осуществления ряда программ развития здравоохранения в рамках оказываемой помощи в целях развития. |