Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
There was a danger that, in view of the budget deficit of 25 million dollars announced in the report, the onus to provide assistance to refugees would fall increasingly upon hosting States, most of which were already struggling against poverty. Она опасается, что в связи с бюджетным дефицитом в размере 25 млн. долл. США, о котором упоминалось в докладе, бремя помощи беженцам постепенно станет невыносимым для принимающих стран, большинство из которых уже борются с нищетой.
It did not endorse the allocation of $500,000 to INSTRAW from the United Nations regular budget, since that amount would cover only a small proportion of the cost of revitalizing the Institute. Ее правительство не поддерживает выделение МУНИУЖ 500000 долл. США из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, поскольку эта сумма позволит покрыть лишь небольшую долю расходов, требуемых для активизации деятельности Института.
The budget as adopted was $75 million lower than the requested level, but no programme cutbacks or reductions in posts had been approved. Утвержденный бюджет на 75 млн. долл. США меньше, чем запрашивавшаяся сумма, однако никакие сокращения по программам или сокращения числа должностей не утверждались.
Interest and other income at $1.6 million were just above the approved budget target of $1.4 million. Процентные и прочие поступления (1,6 млн. долл. США) чуть превысили целевой показатель, заложенный в утвержденный бюджет (1,4 млн. долл. США).
With a $10 million budget, UNOPS management expertise is being used for the project entitled The Promotion of Economic Recovery, Employment, Creation and Support to Decentralization in Somalia. При бюджете в 10 млн. долл. США управленческие услуги ЮНОПС используются в рамках проекта «Поощрение экономического подъема, занятости, обеспечения и поддержки децентрализации в Сомали».
Within the programme budget, an amount of $81 million has been projected to be funded from the Foundation special purpose contributions, as mentioned above, for direct earmarked project activities in line with the approved work programme for the biennium 2010-2011. В рамках бюджета по программе сумма в размере 81 млн. долл. США была выделена для финансирования за счет взносов специального назначения в Фонд, как это указывалось выше, проектной деятельности с прямой целевой привязкой ассигнований в соответствии с утвержденной программой работы на двухгодичный период 2010-2011 годов.
The UNICEF share of $6.7 million has been included in the budget under field central costs for the biennium 2002-2003, which is in addition to existing costs for measures relating to staff security infrastructure and entitlements. Доля ЮНИСЕФ в размере 6,7 млн. долл. США проведена в бюджете по статье централизованно покрываемых расходов на местах на двухгодичный период 2002-2003 годов в дополнение к имеющимся расходам на финансирование мер, связанных с созданием инфраструктуры и выплатой пособий в целях обеспечения безопасности персонала.
Crafting a budget of some $65 million in a country with as many competing demands as East Timor has forced on us the cruellest of decisions. Выкраивание бюджета в 65 млн. долл. США в стране с таким количеством острых потребностей, как Восточный Тимор, заставило нас принимать самые жесткие решения.
The relating additional costs for the regular budget in the biennium 2000-2001, based on the dates of implementation indicated in paragraphs 16 and 18 above, would amount to $334,300. Соответствующие дополнительные расходы по регулярному бюджету на двухгодичный период 2000-2001 годов с учетом дат введения результатов в действие, указанных в пунктах 16 и 18 выше, составят 334300 долл. США.
The annual financial implications for the United Nations regular budget with regard to the approved survey for the General Service and related categories of staff in Rome, including the increase in the level of dependency allowances have been estimated at $13,700. Годовые финансовые последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, связанные с учетом утвержденных результатов обследования для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Риме, включая повышение размеров надбавок на иждивенцев, составили, по оценке, 13700 долл. США.
On 13 January 2009, members of the 28th Legislature unanimously approved the revised $839 million budget, up from $779 million in 2008. США, который превысил бюджет 2008 года, составивший 779 млн. долл. США.
The indicative programme budget is estimated at US$ 372.8 million (including 20 per cent or 74.5 million of national contribution) for the five-year period (1998-2002). По оценкам, ориентировочный бюджет этой пятилетней программы (19982002 годы) составляет 372,8 млн. долл. США (из которых 20%, или 74,5 млн., поступят из национального бюджета).
Following the recommendations of the operational and management seminar, OHCHR has developed a related project with a budget of US$ 750,000 to support an interim secretariat "start-up team" for the Sierra Leone TRC. В соответствии с рекомендациями семинара по оперативным и управленческим аспектам УВКПЧ разработало соответствующий проект с бюджетом в 750000 долл. США по оказанию поддержки "базовой группе" временного секретариата КИП Сьерра-Леоне.
The Advisory Committee notes from paragraph 18 of the budget document that owing to the delayed establishment of the temporary security zone, only $32,203 was expended during the financial period 2000/01 out of the budgeted provision of $700,000 for quick-impact projects. Со ссылкой на пункт 18 бюджетного документа Комитет отмечает, что из-за задержек в создании временной зоны безопасности в финансовом периоде 2000/01 года из бюджетных ассигнований в размере 700000 долл. США.
As the Council will recall, the budget for UNMEE includes $700,000 for the implementation of such projects in the TSZ and adjacent areas in both Eritrea and Ethiopia. Позвольте напомнить Совету, что бюджет МООНЭЭ включает 700000 долл. США на осуществление таких проектов в ВЗБ и прилегающих районах Эритреи и Эфиопии.
The total resources under administrative costs in the Fund's budget for the biennium 2002-2003 would consequently increase from $29,943,800 to $30,123,000. В результате общая сумма административных расходов в бюджете Фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов увеличится с 29943800 долл. США до 30123000 долл. США.
The EU strongly urges all member States to pay in full and on time their assessed contribution to the regular budget, as well as outstanding contributions from previous years that now amount to approximately $18 million. ЕС настоятельно призывает все государства-члены делать свои начисленные взносы в регулярный бюджет в полном объеме и своевременно, а также погасить свою задолженность за предыдущие годы, которая в настоящее время составляет около 18 млн. долл. США.
The work of the committee is impressive in the light of the fact that it has a budget of US$ 8,000 a year and operates with basic facilities and equipment. Деятельность упомянутого Комитета впечатляет, если учесть тот факт, что его годовой бюджет составляет 8000 долл. США и он имеет в своем распоряжении лишь примитивные средства и оборудование.
Invited interested delegations to raise a budget of US$ 15,000 for a consultant and inform the secretariat by 10 January 2002; с) предложила заинтересованным делегациям изыскать 15000 долл. США для оплаты услуг консультанта и проинформировать секретариат к 10 января 2002 года;
Consequently, the resources available were sufficient to meet the Institute's requirements for the year, thus obviating the need to use the one-time regular budget subvention of $800,000 granted by the General Assembly in December 2000 (see resolution 55/219). В связи с этим выделенных ресурсов оказалось достаточно для покрытия потребностей Института за этот год, и в результате отпала необходимость в использовании предоставленной Генеральной Ассамблеей в декабре 2000 года единовременной субсидии в размере 800000 долл. США (см. резолюцию 55/219).
In those ten years, UNIDO had phased out 21,935 ODP tonnes of ozone-depleting substances, developing well over 800 projects in 68 countries, with a total budget exceeding $300 million. За эти десять лет с помощью ЮНИДО было ликвидировано 21935 тонн ОРС озоноразрушающих веществ, разработано свыше 800 проектов в 68 странах, общий бюджет которых превысил 300 млн. долл. США.
The substantial variances between the initial budgetary assumptions as compared with actual expenditures during the period and the resulting unencumbered balance of some $57.9 million, representing 16.6 per cent of the approved budget, should be viewed in the following context. Возникшие впоследствии расхождения между первоначальной бюджетной сметой и фактическим объемом расходов за указанный период и образовавшийся в результате этого неизрасходованный остаток в размере примерно 57,9 млн. долл. США, что составляет 16,6 процента от размера утвержденного бюджета, следует рассматривать в следующем контексте.
3 The Committee was informed that due to a typographical error, the amount of $347,500 indicated in the budget document should read $347,300. З Комитету было сообщено, что в бюджетном документе была допущена опечатка, и указанную в нем сумму в размере 347500 долл. США следует читать 347300 долл. США.
On the first occasion, in December 2001, we allowed a subvention of $600,000 for INSTRAW with the understanding that it would be the last request for funds from the regular budget. Первый раз, в декабре 2001 года, мы согласились на дотацию МУНИУЖ в размере 600000 долл. США, при том понимании, что это будет последнее обращение к регулярному бюджету.
The increase in resources budget of just below $ 4.1 million (17.3%) over 2002-2003 appropriation is attributable to the following: Рост объема ресурсов по данной категории расходов на сумму в размере чуть меньше 4,1 млн. долл. США (17,3 процента) по сравнению с ассигнованиями на 2002 - 2003 годы объясняется следующими причинами: