Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
In the support account budget, a total provision of over $11 million, representing an increase of 186 per cent, was being sought for consultants; he questioned the justification for that provision. В бюджете для вспомогательного счета на оплату услуг консультантов испрашиваются общие ассигнования в размере более 11 млн. долл. США, что означает увеличение соответствующих ассигнований на 186 процентов; он ставит под сомнение данное обоснование таких ассигнований.
Although the national budget had increased sixfold, social security and pension benefits still amounted to only $20 per person per month, and, while efforts were under way to initiate a far-reaching reform of the pension system, such a reform would take several years. Хотя национальный бюджет увеличился в шесть раз, ежемесячная сумма социального страхования и пенсионного обеспечения все еще составляет только 20 долл. на человека и, несмотря на усилия, предпринимаемые для проведения масштабной реформы пенсионной системы, осуществление подобной реформы займет несколько лет.
As mentioned in that annex, ITSD has requested US$ 1,530,000 in the proposed programme budget for the 2004-2005 biennium 2004-2005 for the implementation of free ODS access. Как указывалось в этом приложении, ОИТО предложил для обеспечения бесплатного доступа к СОД предусмотреть в бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов сумму в размере 1530000 долл. США.
The Advisory Committee was informed that the per-person cost of rations was estimated at $6.20 per day, as compared with $6.34 per day in the budget submission for MONUC for 2002/03. Консультативный комитет был информирован о том, что стоимость пайков в расчете на одного человека оценивается в 6,20 долл. США в день по сравнению с 6,34 долл. США в день, заложенными в бюджет МООНДРК на 2002/03 год.
The upward revision is $1.3 million, or 93 per cent, above the approved budget of $1.4 million. Увеличение составляет 1,3 млн. долл. США, или 93 процента, по сравнению с суммой в 1,4 млн. долл.
A..15 In accordance with the formula agreed upon by the Administrative Committee on Coordination, the share of the United Nations in the total cost of the Joint Inspection Unit is estimated at $2,222,900, representing about 31.9 per cent of the full budget of the Unit. A..15 В соответствии с формулой, согласованной Административным комитетом по координации, доля Организации Объединенных Наций в общих расходах Объединенной инспекционной группы оценивается в 2222900 долл. США, что составляет приблизительно 31,9 процента от всего бюджета Группы.
In the Institute's budget for 2003, expenditures under the Special Purpose Grants Fund are estimated at $7,992,600 and the related programme support costs at $686,098. В бюджете Института на 2003 год расходы по Фонду специальных целевых субсидий оцениваются в 7992600 долл. США, а соответствующие вспомогательные расходы по программам в 686098 долл. США.
As to the additional requirement in relation to the judicial database project, the Committee was informed that it amounted to $500,000 and that it had not been foreseen at the time of the preparation of the budget. Что касается дополнительных потребностей в связи с осуществлением проекта создания судебной базы данных, то Комитет был информирован о том, что их объем составляет 500000 долл. США и что они не предусматривались во время подготовки бюджета.
The unspent balance resulted from the lower monthly average medical services cost of $3.80 per person, as compared to the cost of $4.90 applied to the budget. Образование неизрасходованного остатка средств было обусловлено более низкими среднемесячными расходами на медицинское обслуживание в расчете 3,80 долл. США на человека по сравнению с суммой в 4,90 долл. США, предусмотренной в бюджете.
In the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, resource requirements of $119,900 were proposed to provide for such travel; hence additional requirements are not expected to arise for the travel expenses of representatives to attend the second and third sessions of the Forum. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов на оплату таких поездок предложено предусмотреть ресурсы в объеме 119900 долл. США; таким образом, предполагается, что дополнительные потребности на покрытие путевых расходов представителей в связи с участием во второй и третьей сессиях Форума не возникнут.
The increase of $131,000 is attributable to a higher level of the full budget of the Unit coupled with a slightly higher percentage share of the United Nations in the costs of the Unit. Увеличение на 131000 долл. США объясняется возросшим размером бюджета Группы в полном объеме в сочетании с несколько возросшей процентной долей Организации Объединенных Наций в расходах Группы.
The decrease of $60,600 reflects the combined effect of a slight decrease in the full budget of the Board and a slight downward revision of the United Nations percentage share of those costs. Уменьшение на сумму 60600 долл. США отражает совокупные последствия незначительного сокращения бюджета Совета в полном объеме и незначительный пересмотр в сторону понижения процентной доли Организации Объединенных Наций в этих расходах.
The Committee was informed that personal computers at Headquarters were replaced every three years and that a replacement cycle of four years would result in a reduction in the budget as a whole of $2.4 million (at 2004-2005 rates). Комитет был информирован о том, что замена персональных компьютеров в Центральных учреждениях происходит один раз в три года и что переход на четырехлетний цикл замены приведет к сокращению расходов в общей сложности на 2,4 млн. долл. США (по курсу 2004 - 2005 годов).
The review of the shelter project, with a budget of $32 million for the construction of 40,000 shelter units, found that UNHCR and its partners had established satisfactory controls over the procurement, receipt, storage and distribution of shelter materials. Ревизия проекта строительства жилья с бюджетом в 32 млн. долл. США, выделенных на строительство 40000 жилых помещений, показала, что УВКБ и его партнеры наладили удовлетворительный контроль за закупками, получением, хранением и распределением строительных материалов.
5.10 The resources provided under the regular budget for the Department of Peacekeeping Operations, amounting to $15,885,200 for the biennium 2004-2005, do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department. 5.10 Ресурсы, предусмотренные в рамках регулярного бюджета для Департамента операций по поддержанию мира в размере 15885200 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, не включают в себя все потребности, удовлетворение которых необходимо для осуществления Департаментом соответствующих видов деятельности.
Accordingly, the United Nations share of the reduction would amount to $131,400, of which $85,400, or 65 per cent, would be applicable to the regular budget. Соответственно расходы Организации Объединенных Наций сократятся на 131400 долл. США, из которых 85400 долл. США, или 65 процентов, будут проведены по регулярному бюджету.
The Secretary-General proposes, therefore, that the General Assembly continue the temporary arrangements referred to in paragraph 9 of resolution 57/289, for which resources in the amount of $250,000 are included in the proposed budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda for 2004-2005. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея продолжила осуществление упомянутой в пункте 9 резолюции 57/289 временной меры, на которую в предлагаемом бюджете Международного уголовного трибунала по Руанде на 2004 - 2005 годы выделена сумма в размере 250000 долл. США.
Since personnel expenditures are a substantial item in the budget of the Organization, a cut by the said amount meant a proportional cut in staffing, requiring the approval of about $16 million by the General Conference for compensation payments. Поскольку затраты на персонал составляют важный пункт бюджета Организации, сокращение бюджета на вышеуказанную сумму означало соответствующее сокращение штатов, для чего необходимо было заручиться согласием Генеральной конференции выделить около 16 млн. долл. США на компенсационные выплаты.
The actual cost of $590 per person was lower than the estimated cost of $1,700 applied in the budget owing to the use of charter flights by commercial means or letters of assist with Member States. Фактические расходы в размере 590 долл. США на человека были ниже предусмотренных в бюджете сметных расходов на сумму 1700 долл. США, что было обусловлено использованием чартерных рейсов по линии коммерческих компаний или посредством направления писем-заказов государствам-членам.
The Board reviewed the UNOPS revised budget estimates for the biennium 2004-2005 and noted that UNOPS was anticipating a financial loss of $12.5 million for 2004 and expected to break even for the biennium 2004-2005. Комиссия рассмотрела пересмотренную бюджетную смету ЮНОПС на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и отметила, что ЮНОПС прогнозирует финансовые потери в размере 12,5 млн. долл. США на 2004 год и надеется разбить их на равные части в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Management Services Agreement projects account for $10.6 million of the excess, for which UNOPS confirms that an overrun of $2.1 million exists and that there was no budget available for the 2004 financial year. На проекты по линии соглашений об управленческом обслуживании приходится 10,6 млн. долл. США, и ЮНОПС подтверждает наличие перерасхода в размере 2,1 млн. долл. США и отсутствие бюджета на 2004 финансовый год.
The Committee recalls that the budget for the maintenance of UNMISET for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as submitted by the Secretary-General, amounted to $318,430,200 (gross). Комитет напоминает, что бюджет содержания МООНПВТ на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, представленный Генеральным секретарем, составил 318430200 долл. США (брутто).
The actual cost of $590 per person was lower than the estimated cost of $1,700 applied in the budget owing to the use of charter flights by commercial means or letters of assist with Member States. Фактические расходы в размере 590 долл. США на человека были ниже предусмотренных в бюджете сметных расходов на сумму 1700 долл.
For its part, the United Nations activities in support of the national development budget include some $730 million in programmes, of which $372 million, or 51 per cent, has been received by agencies. Со своей стороны, деятельность Организации Объединенных Наций в поддержку бюджета на цели национального развития включает выделение порядка 730 млн. долл. США в рамках программ, из которых 372 млн. долл. США, или 51 процент, уже получены учреждениями.
The unutilized balance of $64,000 under this heading was attributable to savings under the transportation of contingent-owned equipment, as well as commercial freight and cartage budget line items. Образование неизрасходованного остатка средств в размере 64000 долл. США по этому подразделу обусловлено экономией средств по статьям бюджета «Перевозка имущества, принадлежащего контингентам» и «Коммерческие перевозки».