Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
The Philippines has expanded the coverage of its Social Pension programme and increased its budget allocation by nearly seven million dollars to improve the conditions of indigent senior citizens. Филиппины расширяют сферу охвата программы социальных пенсий и увеличили почти на 7 млн. долл. бюджетные ассигнования, направленные на улучшение условий жизни пожилых неимущих граждан.
In the 2012 budget, $29 million had been allocated for the provision of basic necessities, clean water supply and income-generating programmes for the 190,000 indigenous people of Malaysia. В бюджете на 2012 год 29 млн. долл. США выделено на удовлетворение основных потребностей, снабжения чистой водой и программы организации приносящей доход деятельности для 190000 представителей коренных народов Малайзии.
With the revised budget for 2013 standing at about $26.7 million, but only $7 million in pledges, she appealed to all Member States to make immediate financial contributions. С учетом того что пересмотренный бюджет на 2013 год включает около 26,7 млн. долл. США, из которых только 7 млн. долл. США приходятся на начисленные взносы, оратор призывает все государства-члены сделать прямые финансовые пожертвования.
It was acknowledged that the regional government of Kurdistan was providing the best conditions in the region for Syrian refugees, having allocated $10 million from its budget. Признается, что региональное правительство Курдистана создает для сирийских беженцев лучшие условия в регионе и выделило из бюджета 10 млн. долл. США на эти цели.
It had met its obligations under the United Nations peacekeeping budget and made a substantial additional commitment of US$ 23 million over the past two fiscal years to help enhance the operational capacity of police personnel. Соединенные Штаты выполнили свои обязательства по миротворческому бюджету Организации Объединенных Наций, а за два последних финансовых года дополнительно внесли существенную сумму (23 млн. долл. США) на помощь в укреплении оперативного потенциала полицейского персонала.
The shortfall of $46 million in the core budget would affect the Agency's most important activities, namely schools, hospitals and social work; without funding, staff could not be paid. Дефицит средств в размере 46 млн. долл. США в основном бюджете повлияет на наиболее важные направления деятельности Агентства, а именно школы, больницы и социальную работу; без финансирования сотрудники не смогут получать зарплату.
The General Assembly was being requested to take note of the additional requirements of up to $6,794,700 over and above the level of available resources under the proposed programme budget for the biennium 20082009. К Генеральной Ассамблее обращается просьба принять к сведению дополнительные потребности в размере до 6794700 долл. США по сравнению с имеющимися ресурсами в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
He had therefore been disappointed to hear that the project was a year behind schedule and that the delay had increased the total cost by $219.6 million over the approved budget. Поэтому он с чувством разочарования узнал, что осуществление проекта задерживается на один год и что эта задержка привела к увеличению общего объема расходов на 219,6 млн. долл. США по сравнению с утвержденным бюджетом.
As indicated in the budget document, the estimated cost of $53.1 million under naval transportation reflects requirements for naval operations to provide assistance to the Government of Lebanon in securing its coastal border. Как указано в бюджетном документе, сметные расходы в размере 53,1 млн. долл. США по разделу «Морской транспорт» отражают потребности, связанные с морскими операциями для оказания помощи правительству Ливана в охране его береговой границы.
As indicated in the budget submission, the increase of $56,000 in travel requirements is due primarily to training-related travel for newly recruited staff that will require training in substantive and technical areas. Как об этом говорится в бюджетном документе, рост расходов на 56000 долл. США по статье поездок обусловлен главным образом поездками на учебу новых сотрудников, которым потребуется пройти подготовку по специальным и техническим вопросам.
Two additional audit posts in MONUC complement the existing resources and are in conformity with the formula of one auditor for every $100 million peacekeeping mission budget in order to provide adequate audit coverage. Две дополнительные должности ревизоров МООНДРК дополняют существующие ресурсы и соответствуют формуле, предусматривающей наличие одной должности ревизора на каждые 100 млн. долл. США бюджета миссии по поддержанию мира в целях обеспечения надлежащего охвата ревизиями.
The project budget amounts to $56.8 million for the year 2008 and $57.6 million for the year 2009. Общий объем бюджета по проектам составляет 56,8 млн. долл. США на 2008 год и 57,6 млн. долл. США на 2009 год.
Under the European Development Fund (EDF)-9, the Turks and Caicos Islands is scheduled to receive grant funding of about $13 million as general budget support to assist the Government in implementing transport sector projects. В рамках Европейского фонда развития (ЕФР)9 острова Тёркс и Кайкос должны получить субсидию примерно в 13 млн. долл. США в качестве общей бюджетной поддержки для оказания помощи правительству в осуществлении транспортных проектов.
With regard to the regular budget, it was important for the Organization to avoid having to borrow more than $200 million from reserve accounts in order to sustain itself up to the end of the calendar year. Что касается регулярного бюджета, то для Организации необходимо избежать заимствования свыше 200 млн. долл. США с резервных счетов с целью самообеспечения до конца календарного года.
The estimated unspent balance of $2.4 million would be surrendered under the programme budget as at 31 December 2006 in accordance with regulation 5.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. Неизрасходованный остаток средств, который ориентировочно оценивается в 2,4 млн. долл. США, 31 декабря 2006 года будет возвращен в бюджет по программам в соответствии с положением 5.3 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
The full 2006/07 budget, when proposed, would include those provisions currently covered under the commitment authority, and would thus reflect an amount of $750,000 for fuel assistance on a one-time basis. Предлагаемый полный бюджет на 2006 - 2007 годы будет предусматривать также ассигнования, покрываемые в настоящее время в рамках полномочий на взятие обязательств и, таким образом, будет отражать сумму в размере 750000 долл. США с целью оказания на единовременной основе помощи топливом.
During the last budget negotiations the General Assembly had decided to allocate an additional $5 million to the Account and to request the Secretary-General to recommend ways in which those funds could be added. В ходе последних переговоров по бюджету Генеральная Ассамблея постановила выделить для пополнения Счета дополнительные ассигнования в размере 5 млн. долл. США и просила Генерального секретаря представить рекомендации относительно того, как могут быть изысканы необходимые для этого средства.
Approximately $10.6 million in existing resources from the proposed programme budget for 2008-2009 would be redeployed, and costs would be shared on the basis of workload, with the United Nations funds and programmes. Будут перераспределены примерно 10,6 млн. долл. США в рамках нынешних ресурсов, выделяемых из предлагаемого бюджета по программам на 2008 - 2009 годы, при этом расходы будут распределяться на основе рабочей нагрузки между фондами и программами Организации Объединенных Наций.
While the Group would welcome further information from the Executive Board on the Institute's budget and the status of voluntary contributions, it fully supported authorizing the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $647,900. Группа хотела бы получить от Исполнительного совета дополнительную информацию о бюджете Института и положении с добровольными взносами, а пока она выражает полную поддержку решению уполномочить Генерального секретаря принять обязательства в объеме 647900 долл. США.
The Government of Liberia has led this process by providing US$ 1.4 million in the first year (1 per cent of the national budget) for TRC. Правительство Либерии возглавило этот процесс, выделив в первый год на нужды КИП 1,4 млн. долл. США (1% государственного бюджета).
OHCHR, in its biannual budget (2006-2007) has also allocated US$ 410,000 for technical support, including equipment and logistics, to facilitate the implementation of the human rights and rule of law activities of UNIOSIL. ЗЗ. Кроме того, УВКПЧ в своем бюджете на двухлетний период (2006-2007 годы) ассигновало 410000 долл. США на техническую поддержку, включая оборудование и материально-техническое обеспечение с целью содействия осуществлению деятельности ОПООНСЛ в области прав человека и укрепления законности.
An additional $132,400 was requested and approved as part of the supplementary budget, resulting in a total of $1,373,100 for the biennium. В рамках дополнительного бюджета было испрошено и утверждено 132400 долл. США, в результате чего общая сумма, выделяемая на двухгодичный период, составляет 1373100 долл. США.
e Excludes the imputed share of regular budget financing of technical cooperation expenditures by specialized agencies ($346.4 million). е Исключая условно исчисленную долю расходов специализированных учреждений по техническому сотрудничеству, покрываемых за счет регулярного бюджета (346,4 млн. долл. США).
The estimated level of expenditures to be financed from extrabudgetary resources in 2006-2007 has been revised upward from some $13.4 million reflected in the proposed programme budget for that biennium to $23.4 million. Сметный объем расходов, подлежащих финансированию за счет внебюджетных ресурсов в 2006 - 2007 годах, был пересмотрен в сторону повышения с примерно 13,4 млн. долл. США, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на этот двухгодичный период, до 23,4 млн. долл. США.
3.14 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources have been identified for the conduct of monitoring and evaluation, which would amount to $168,800 under the regular budget and which are included under executive direction and management and various subprogrammes. 3.14 В соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи был определен объем ресурсов на проведение мониторинга и оценки, которые составят 168800 долл. США по регулярному бюджету и включены в раздел «Руководство и управление» и различные подпрограммы.