This represents a decrease of $11 in the average daily cost of one civilian police officer compared to the previous budget. |
Это на 11 долл. США меньше среднесуточных расходов на одного гражданского полицейского по сравнению с предыдущим бюджетом. |
In 1995, it contributed over $150 million to the budget for the peace-keeping forces alone. |
В 1995 году она внесла в бюджет более 150 млн. долл. США только на одни силы по поддержанию мира. |
The United States Federal Government employs nearly 2 million civilian personnel and has an annual budget of approximately $1.5 trillion. |
Федеральное правительство Соединенных Штатов нанимает примерно 2 млн. гражданских сотрудников, и его ежегодный бюджет составляет приблизительно 1,5 трлн. долл. США. |
The total budget of the Unit for 1996-1997 is $US 300,000. |
Бюджет этой группы на период 1996-1997 годов составляет в общей сложности 300000 долл. США. |
In this decade, the subvention from the regular budget has been $220,000 per year. |
В нынешнем десятилетии размер субсидий из регулярного бюджета составил 220000 долл. США в год. |
In the 1994-1995 programme budget, some US$ 250,000 have been allocated for public information promotional activities on human rights. |
В бюджете по программам на 1994-1995 годы было предусмотрено выделение на пропагандистскую деятельность по общественной информации в области прав человека 250000 долл. США. |
The budget for these activities is US$ 3.8 million, with contributions from UNDP and the World Bank. |
Бюджет этих мероприятий составляет 3,8 млн. долл. США, а средства на их осуществление предоставляют ПРООН и Всемирный банк. |
The initial budget foreseen is US$ 800 million. |
Предусматривавшийся первоначальный бюджет составлял 800 млн. долл. США. |
The operational budget of the Commission, under the current rate of activities, will be around $20 million for the next year. |
Оперативный бюджет Комиссии при нынешних масштабах ее деятельности составит на следующий год около 20 млн. долл. США. |
The Department of International Relations is in charge of policy-making and mapping out strategy, with an annual budget of $100,000. |
Департамент по международным связям занимается вопросами разработки политики и формулирования стратегии и имеет годовой бюджет в объеме 100000 долл. США. |
These payments, totalling $13.4 million, were possible only through savings made in the Commission's operating budget. |
Эти выплаты, составившие в целом 13,4 млн. долл. США, стали возможными только благодаря экономии в оперативном бюджете Комиссии. |
It was indicated that the establishment of these two posts would increase the 1996-1997 budget estimates by $324,000. |
Было указано, что учреждение двух этих должностей приведет к увеличению бюджетной сметы на 1996-1997 годы на 324000 тыс. долл. США. |
Consequently, the net additional cost to the UNFPA budget would be $198,360 for 1996-1997. |
В связи с этим чистые дополнительные расходы для бюджета ЮНФПА на 1996-1997 годы составят 198360 долл. США. |
As shown in table 2, the Executive Director proposes an administrative budget of $61,428,900 for 1996-1997. |
Как показано в таблице 2, Директор-исполнитель предлагает на 1996-1997 годы административный бюджет в размере 61428900 долл. США. |
For the biennium 1992-1993, the General Assembly approved US$ 1,485,000 for the Conference from the United Nations regular budget. |
Генеральная Ассамблея утвердила на двухгодичный период 1992-1993 годов ассигнования для Конференции из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 1485000 долл. США. |
Expenditure in 1994 was substantially within the budget set by UNITAR's Board of Trustees ($776,100). |
Расходы в 1994 году были по существу в пределах бюджета, установленного Советом попечителей ЮНИТАР (776100 долл. США). |
Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. |
Расходы для внебюджетного компонента бюджета Организации Объединенных Наций оцениваются в 7,4 млн. долл. США. |
For 1997, regular budget is $1.9 million savings. |
В 1997 году экономия по регулярному бюджету составит 1,9 млн. долл. США. |
A tentative additional budget to keep UNREO operational for the period from August to October 1995 has been estimated at $470,000. |
Предварительный дополнительный бюджет ЮНРЕО за период с августа по октябрь 1995 года исчисляется в размере 470000 долл. США. |
A programme activity budget of $90-105 million was approved for the next biennium. |
На следующий двухгодичный период был утвержден бюджет программных мероприятий в объеме 90-105 млн. долл. США. 5 июня ЮНЕП отметила Всемирный день окружающей среды. |
Eliminating this amount from the 1994 income figure leaves a net deficit of $6 million in the regular programme budget for 1994. |
Если вычесть эту цифру из суммы поступлений в 1994 году в рамках регулярного бюджета по программам на 1994 год, то образуется чистый дефицит в размере 6 млн. долл. США. |
The Agency's regular budget for 1994-1995 as presented to the General Assembly was $632.3 million. |
Регулярный бюджет Агентства на период 1994-1995 годов, представленный Генеральной Ассамблее, составлял 632,3 млн. долл. США. |
The common services travel budget has decreased by 21 per cent, or $0.6 million. |
Объем путевых расходов по статье "Общее обслуживание" сократился на 21 процент, или 0,6 млн. долл. США. |
The UNHCR community service budget for 1995 in Croatia stands at $4 million. |
Бюджет УВКБ на общинное обслуживание на 1995 год в Хорватии составляет 4 млн. долл. США. |
A budget of $28.4 million from general resources was approved for the 1992-1993 biennium. |
На двухгодичный период 1992-1993 годов за счет общих ресурсов был утвержден бюджет в размере 28,4 млн. долл. США. |