| Implementation began in May 1999 and will continue throughout the biennium, with a budget of $2.6 million for the biennium 2000-2001. | Мероприятия в рамках этого проекта начались в мае 1999 года, и в течение двухгодичного периода они будут продолжены; бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 2,6 млн. долл. США. |
| Each director has an annual discretionary budget of approximately $40,000, which is allocated for national consultants and other expenses. | Каждый директор ежегодно может расходовать по своему усмотрению приблизительно 40 тыс. долл. США, которые выделяются на оплату услуг национальных консультантов и покрытие других расходов. |
| On the humanitarian front, the special action plan for the Democratic Republic of the Congo is being developed, with a preliminary budget of $800 million. | В гуманитарной области разрабатывается специальный план действий для Демократической Республики Конго, предварительный бюджет которого составляет 800 млн. долл. США. |
| The budget for the year 1999, including the Operating Reserve Fund amounts to | Бюджет на 1999 года, включая оперативный резервный фонд, составляет 698880 долл. США. |
| During the upcoming budget period, services of outside contractors would be required for cleaning, garbage and septic waste removal and fumigation ($72,000). | В рамках бюджетного периода услуги внешних подрядчиков потребуются для санитарной обработки, уборки мусора и септических отходов и дезинфекции (72000 долл. США). |
| Aggregate assessment levels comprising the regular budget, peacekeeping and the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia totalled over $4 billion in 1995. | В 1995 году совокупный объем начисленных взносов, включающих взносы в регулярный бюджет, на операции по поддержанию мира и на финансирование международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии, составил более 4 млрд. долл. США. |
| Tribunal assessment levels have been increasing and it is expected that their total budget levels in 2000 will approach $200 million. | Объем начисляемых взносов на финансирование трибуналов возрастает, и ожидается, что в 2000 году их общий бюджет приблизится к 200 млн. долл. США. |
| The cash position of the combined General Fund, including the regular budget and reserves, at the end of 1998, was a negative $40 million. | Совокупное сальдо денежной наличности в Общем фонде, включая регулярный бюджет и резервы, на конец 1998 года составило -40 млн. долл. США. |
| If no further payment is made by that country by the end of the year, regular budget cash will be a negative $248 million. | Если к концу года эта страна не произведет никаких дополнительных выплат, то сальдо денежной наличности в регулярном бюджете будет отрицательным и составит 248 млн. долл. США. |
| Under scenario 2, cash balances available for the regular budget would be a positive $2 million. | Согласно сценарию 2, сальдо денежной наличности в регулярном бюджете будет активным и составит 2 млн. долл. США. |
| In the case of scenario 1, cross-borrowing from peacekeeping funds would still be necessary as at 31 December 1999 to cover the projected regular budget cash deficit of $48 million. | Согласно сценарию 1, перекрестное заимствование средств со счетов операций по поддержанию мира будет по-прежнему необходимо по состоянию на 31 декабря 1999 года для покрытия прогнозируемого дефицита денежной наличности в регулярном бюджете в размере 48 млн. долл. США. |
| It was also lower than the budget outline figure of $2,545 million decided upon by the General Assembly. | Указанный объем также ниже суммы в размере 2545 млн. долл. США, утвержденной Генеральной Ассамблеей в набросках бюджета. |
| The Tribunal currently has a budget of nearly $100 million and employs more than 700 staff members. | В настоящее время бюджет Трибунала составляет почти 100 млн. долл. США, и в нем работают более 700 сотрудников. |
| Project Total budget (United States dollars) | Общий бюджет (в долл. США) |
| Counterpart government budget: 21,000 lats (US$ 42,000) | в качестве партнера: 21000 латов (42000 долл. США) |
| The proposed budget amounts to some $140.8 million gross and is based on the maintenance of the current authorized strength of the Mission. | Предлагаемый бюджет предусматривает сумму порядка 140,8 млн. долл. США брутто и основывается на сохранении нынешней утвержденной численности контингента Миссии. |
| Its recommendations in these areas will shortly be supported by two major adjustment credits for more than $100 million to provide Bosnia and Herzegovina with necessary budget and balance-of-payment support. | Его рекомендации по этим вопросам в скором времени будут подкреплены двумя крупными кредитами на цели структурной перестройки на сумму свыше 100 млн. долл. США для оказания Боснии и Герцеговине необходимой поддержки в том, что касается бюджета и платежного баланса. |
| As a result of the decision, the General Assembly correspondingly reduced the Secretary-General's budget for the period under review by $1,773,618. | С учетом этого решения Генеральная Ассамблея соответственно сократила на 1773618 долл. США бюджет Генерального секретаря на рассматриваемый период. |
| It was only in the 1994-1995 biennium that a significant budget provision of approximately $5.1 million was made for the development and delivery of training. | Лишь в бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов были выделены значительные суммы (примерно 5,1 млн. долл. США) на разработку учебных программ и их осуществление. |
| As indicated therein, the resources for this item for the 1998/99 budget period amount to $988,000. | Как указано в докладе, ресурсы по данной статье в бюджете на 1998/99 год составляют 988000 долл. США. |
| Operational costs show a reduction of $2,327,600, or 16.8 per cent as compared with the budget for the 1998/99 period. | Оперативные расходы по сравнению с бюджетом на 1998/99 год сокращаются на 2327600 долл. США, или на 16,8 процента. |
| The project budget contained some $60 million in new project funding needs per annum, on average what the Agency had been receiving in recent years. | В бюджете по проектам на финансирование проектов с точки зрения новых потребностей предусмотрено около 60 млн. долл. США в год, то есть в среднем столько, сколько Агентство получало в последние годы. |
| Satellite earth stations and 12 computers costing $555,000 and $36,600, respectively, were included in the equipment budget of the Registry. | В расходы Секретариата на оборудование были включены наземные спутниковые станции и 12 компьютеров стоимостью соответственно 555000 долл. США и 36000 долл. США. |
| The fourth project, whose coverage extends to the Province Orientale, has a budget of $322,000 and is still in the planning stage. | Четвертый проект, который охватывает провинцию Восточная и бюджет которого составит 322000 долл. США, все еще находится в стадии планирования. |
| The 1999 share of the 1998-1999 budget approved for UNRWA by the General Assembly at its fifty-second session is some $322.1 million. | Приходящаяся на 1999 год доля бюджетных средств на 1998-1999 годы, утвержденных для БАПОР Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят второй сессии, составляет порядка 322,1 млн. долл. США. |