In the national budget $3 million has been allocated for county development funds ($200,000 each), to be accessed by county councils. |
Из национального бюджета было выделено З млн. долл. США на создание фондов развития графств (по 200000 долл. США в каждом), доступ к которым получат советы графств. |
With a projected budget of $92.4 million for the census, the Bureau has approached the Mission to provide logistical and security support as required, in coordination with other partners. |
Принимая во внимание то, что прогнозируемая бюджетная смета переписи населения составит 92,4 млн. долл. США, Бюро обратилось к Миссии с просьбой оказать в координации с другими партнерами необходимую материально-техническую поддержку и поддержку в области безопасности. |
Equally, the financial gap needs to be bridged between the $50 million allocated by the Government and the $126 million required by the electoral budget. |
Необходимо также покрыть дефицит в бюджете для проведения выборов: для выборов потребуется 126 млн. долл. США, тогда как правительство выделило только 50 млн. долл. США. |
Six projects totalling the allocated budget of $250,000 have been approved by the mission's project review committee for implementation in the 2013/14 period, with four of the six having commenced in March 2014. |
На 2013/14 год Комитет Миссии по рассмотрению проектов утвердил шесть проектов на общую сумму бюджетных ассигнований в размере 250000 долл. США, причем осуществление четырех из них началось в марте 2014 года. |
Taking into account this information, the Committee is of the view that the proposed provision of $1,929,600 in the UNSOA budget for security services within the Mogadishu International Airport represents double budgeting for the same services included in the UNSOM proposed additional requirements for 2014. |
С учетом этой информации Комитет считает, что предлагаемые ассигнования в размере 1929600 долл. США в бюджете ЮНСОА для служб безопасности в Международном аэропорте Могадишо представляют собой двойное выделение бюджетных средств на те же услуги, включенные в предлагаемые дополнительные потребности МООНСОМ на 2014 год. |
Programmes to address the problems of the Aral Sea region through a comprehensive approach were implemented in 2004-2006 and 2007-2009 with allocations of $380 million from the national budget. |
Реализованы программы по комплексному решению проблем Приаралья на 2004 - 2006 годы и 2007 - 2009 годы, на которые из республиканского бюджета выделено 380 млн. долл. США. |
The budget for 10 of the projects had increased, by between $50,000 and $42 million. |
Бюджет 10 проектов увеличился на сумму от 50000 долл. США до 42 млн. долл. США. |
Similarly, in 2012, actual revenue of $211.5 million compared with the budget of $300 million resulted in a shortfall of $88.5 million. |
Аналогичным образом в 2012 году фактические поступления составили 211,5 млн. долл. США по сравнению с бюджетом в размере 300 млн. долл. США, что свидетельствует о дефиците в размере 88,5 млн. долл. США. |
The 2013 Private Fund-raising and Partnerships budget included $4.1 million for country office sales activities and private fund-raising activities funded by regular resources. |
Бюджет на мобилизацию средств в частном секторе на 2013 год включал сумму в 4,1 млн. долл. США на цели реализационной и мобилизационной деятельности страновых отделений в частном секторе, которая финансировалась за счет регулярных ресурсов. |
34.16 The original income of the General Fund budget is the projected income as reflected in the Blue Book, which for 2013 was $597.2 million. |
34.16 Первоначальный объем поступлений в бюджет Общего фонда представляет собой прогнозируемый объем поступлений, как указано в «Синей книге»; в 2013 году он составлял 597,2 млн. долл. США. |
(c) 155 projects which had no budget allotments during the biennium had expenditures amounting to $21.05 million as at 31 December 2013. |
с) расходы по 155 проектам, на которые в течение этого двухгодичного периода не было выделено никаких бюджетных ассигнований, составили по состоянию на 31 декабря 2013 года 21,05 млн. долл. США. |
The GNA budget reached $102.1 million by year-end, accounting for 2.1 per cent of $4,886.8 million for the global operational requirements in the field and global programmes. |
Бюджет ОГП достиг на конец года 102,1 млн. долл., или 2,1%, от 4886,8 млн. долл. по глобальным оперативным потребностям на местах и глобальным программам. |
The UNHCR Representation in Afghanistan failed to monitor effective delivery of a project assigned to an implementing partner with a budget allocation of $3.1 million and it was questionable whether UNHCR derived value for money from its project investment. |
Представительство УВКБ в Афганистане не осуществляло эффективного мониторинга выполнения партнером-исполнителем одного из проектов, на осуществление которого из бюджета было выделено 3,1 млн. долл. США, в связи с чем возник вопрос, получило ли УВКБ надлежащую отдачу от вложенных им в этот проект средств. |
It should be noted that the Secretary-General's budget proposal for the biennium 2014-2015 included target improvements under programme support services, conference services, public information and construction, which resulted in a reduction of $64.1 million. |
Следует отметить, что в предложенном Генеральным секретарем бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предусмотрены адресные улучшения по линии вспомогательного обслуживания программ, конференционного обслуживания, общественной информации и строительства, позволяющие сократить расходы на 64,1 млн. долл. США. |
Approved resources comprise the original budget and donations of $1,990.6 million, plus interest income and the working capital reserve fund of $159.4 million. |
Утвержденный объем ресурсов включает в себя первоначальный бюджет и взносы в размере 1990,6 млн. долл. США, а также процентные поступления и резерв оборотных средств в размере 159,4 млн. долл. США. |
In its resolution 68/248, the General Assembly approved under section 3, Political affairs, of the programme budget for 2014-2015 a biennial provision for special political missions in the amount of $1,081,089,900. |
В своей резолюции 68/248 Генеральная Ассамблея утвердила по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на 2014 - 2015 годы ассигнования на двухгодичный период на финансирование специальных политических миссий в объеме 1081089900 долл. США. |
Estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million, comprising $30 million from the regular budget and $51.4 million from peacekeeping operations. |
Ориентировочная сумма накопленных количественных выгод за 2017 год составляет 81,4 млн. долл. США, включая 30 млн. долл. США по регулярному бюджету и 51,4 млн. долл. США по бюджетам операций по поддержанию мира. |
The fifth progress report presented estimated project requirements until the end of 2015 in the amount of $360,856,800, as compared with the budget of $348,138,500 for that period. |
В пятом докладе о ходе работы представлены сметные потребности по проекту до конца 2015 года в объеме 360856800 долл. США в сравнении с бюджетом в объеме 348138500 долл. США на этот период. |
UN-Women projects an integrated budget of $690 million for the biennium 2014-2015, representing a reduction of $10 million from its resource mobilization targets for the biennium 2012-2013. |
Структура «ООН-женщины» предлагает сводный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в объеме 690 млн. долл. США, что свидетельствует о сокращении на сумму 10 млн. долл. США по сравнению с целевыми показателями мобилизации ресурсов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
At 30 April 2014, the Special Account was at a reduced level of $234 million after the use of $26.6 million to finance the 2012-2013 regular budget. |
По состоянию на 30 апреля 2014 года объем средств на Специальном счете уменьшился и составил 234 млн. долл. США после выделения 26,6 млн. долл. США для финансирования регулярного бюджета на 2012 - 2013 годы. |
Cost estimates for operational costs are lower than for the revised 2013/14 budget by $11,174,000 (6.8 per cent), owing mainly to reduced requirements for construction and for acquisition of facilities and infrastructure equipment. |
Объем сметных оперативных расходов на 11174000 долл. США (6,8 процента) меньше, чем в пересмотренном бюджете на 2013/14 год, что объясняется в основном сокращением потребностей в ресурсах на строительство и на приобретение помещений и оборудования для инфраструктуры. |
The proposed mine action budget for the period 1 July 2014 to 30 June 2015, which amounts to $25.4 million, represents an increase of $7.2 million compared with 2013/14. |
Испрашиваемые бюджетные ассигнования на связанную с разминированием деятельность на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года составляют 25,4 млн. долл. США, что на 7,2 млн. долл. США больше по сравнению с 2013/14 годом. |
Under section 32, Special expenses, of the programme budget, a contribution of $200,000 per biennium is made to the dedicated reserve; |
В соответствии с разделом 32 «Специальные расходы» бюджета по программам в качестве взноса в специальный резервный фонд на двухгодичной основе выделяется 200000 долл. США; |
For example, one implementing partner did not deliver the agreed outputs for a project costing $3.1 million, while another implementing partner exceeded the approved travel budget by approximately half, which was not identified during performance monitoring. |
Например, один из партнеров не выполнил работы, предусмотренные проектом с бюджетом в 3,1 млн. долл. США, а другой примерно наполовину превысил утвержденную сумму путевых расходов, что не было выявлено в ходе проверки результатов работы. |
On 2 October 2014, the regular budget cash amounted to $35 million, excluding the Working Capital Fund and the Special Account ($150 million and $234 million, respectively). |
По состоянию на 2 октября 2014 года остаток наличных средств по регулярному бюджету составлял 35 млн. долл. США, за исключением ресурсов Фонда оборотных средств и средств на Специальном счете (150 млн. долл. США и 234 млн. долл. США, соответственно). |