| The Commissioner approved a budget in May 1999 for $2.75 million in transitional expenses. | Уполномоченный утвердил в мае 1999 года выделение в бюджете суммы в 2,75 млн. долл. |
| The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. | Взносы на второй год функционирования Специального суда производятся в рамках утвержденного бюджета в размере 34705626 долл. США. |
| The current budget includes a provision for an initial investment of $10,000 for the new premises. | В текущем бюджете предусмотрены первоначальные ассигнования в размере 10000 долл. США на новые помещения. |
| The estimated budget for the implementation of the project exceeds US$ 15 million. | Согласно оценкам, размер средств, необходимых для осуществления этого проекта, составит свыше 15 млн. долл. США. |
| A budget of approximately $30 million has been allocated to prevent the spread of this pandemic. | На цели сдерживания распространения эпидемии выделено приблизительно 30 млн. долл. США. |
| The provision of $100,000 from the UNTAET budget to meet Falintil's immediate humanitarian needs is a welcome first step. | Выделение 100000 долл. США из бюджета ВАООНВТ для удовлетворения срочных гуманитарных потребностей ФАЛИНТИЛ - это важный первый шаг. |
| The deficit initially projected in the budget was $55.8 million. | В бюджет был изначально заложен дефицит в размере 55,8 млн. долл. США. |
| The 2001-2002 budget contains $35.3 million in capital investments in public education facilities. | В бюджете на 2001/2002 год предусмотрены капиталовложения в размере 35,3 млн. долл. США в государственную систему образования. |
| The Commission has raised approximately 75 per cent of its budget of $4 million. | Комиссия получила приблизительно 75 процентов средств своего бюджета в размере 4 млн. долл. США. |
| Thus, the 2002 government budget allocation for poverty alleviation and rural development had increased by $56 million. | В бюджете страны на 2002 год ассигнования на борьбу с нищетой и развитие сельских районов были увеличены на 56 млн. долл. США. |
| In the proposed UNHCR budget for 2003, management and administrative costs amount to $58.1 million. | В предлагаемом бюджете УВКБ на 2003 год расходы на должности категории управления и администрации составляют 58,1 млн. долл. США. |
| The allocation of $500,000 for INSTRAW from the regular budget should encourage donors to make additional contributions. | Ассигнования в размере 500000 долл. США на деятельность МУНИУЖ по линии регулярного бюджета должны поощрить доноров к внесению дополнительных взносов. |
| A budget of around $2.7 billion was expected to be approved during that period. | Ожидается, что в течение этого периода будет утвержден бюджет в размере примерно 2,7 млрд. долл. США. |
| The RCF had a total budget of $33 million. | Общий бюджет Основных направлений составляет ЗЗ млн. долл. США. |
| We look to others to help address the current $100 million shortfall in the elections budget. | Мы рассчитываем, что другие страны помогут ликвидировать текущий дефицит бюджета на проведение выборов в размере 100 млн. долл. США. |
| This represented a decrease in real terms of approximately $1 million compared with the 2002-2003 budget. | Это отражает сокращение в реальном выражении примерно на 1 млн. долл. |
| The net budget for 2000-2001 has been reduced by an estimated $15.8 million. | Чистый объем бюджета на 2000-2001 годы сокращен на сметную величину 15,8 млн. долл. США. |
| It should be recalled that the initial budget of UNMEE included US$ 700,000 earmarked for quick-impact projects. | Следует напомнить, что первоначальный бюджет МООНЭЭ предусматривал выделение на проекты, дающие быструю отдачу, 700000 долл. США. |
| Both subprogrammes were planned to be implemented over the period 2000-2004, with a notional budget of about $15 million. | Обе подпрограммы с номинальным бюджетом около 15 млн. долл. США планировалось осуществить в течение периода 2000-2004 годов. |
| The Middle East programme covers the years 2002-2005 with a total budget of approximately $3.7 million. | Программа для Среднего Востока с общим объемом бюджета около 3,7 млн. долл. США рассчитана на период 2002-2005 годов. |
| For the biennium 20022003, the Conference approved a budget of US$ 651.7 million. | На двухгодичный период 20022003 годов Конференция утвердила бюджет в размере 651,7 млн. долл. США. |
| The annual financial implications for the regular budget are estimated at $342,500. | Соответствующие годовые финансовые последствия для регулярного бюджета оцениваются в 342500 долл. США. |
| The current working budget amounts to less than US$ 40 per year for each person of concern to UNHCR. | Если сопоставить за истекший период число людей, которыми занимается УВКБ, с бюджетом, то ответ очевиден: да. Нынешний рабочий бюджет составляет меньше 40 долл. |
| During 2000-2001 the Division had a budget of $8.8 million and an establishment of 46 posts. | В период 2000 - 2001 годов Отдел располагал бюджетом в размере 8,8 млн. долл. США и штатным расписанием в составе 46 должностей. |
| In addition, staff security expenditure under the programme budget is estimated at $12 million in 2000-2001. | Кроме того, по оценкам, в 2000-2001 годах расходы на цели обеспечения безопасности персонала в рамках бюджета по программам составляют 12 млн. долл. США. |