For its part, Kuwait remained fully committed to making its annual voluntary contribution of US$ 1.5 million to the Agency's regular budget. |
Со своей стороны, Кувейт остается привержен внесению в регулярный бюджет Агентства своего ежегодного добровольного взноса в размере 1,5 млн. долл. США. |
Of that amount, the Mission has included $175,900 in its proposed 2005/06 budget. |
Из этой требуемой суммы Миссия уже включила 175900 долл. США в предлагаемый бюджет на 2005/06 год. |
It enabled the Secretary-General to enter into commitments amounting to $50 million to launch a new peacekeeping operation while awaiting the formal submission of a proposed budget to the Committee. |
Данная процедура разрешает Генеральному секретарю брать на себя обязательства в отношении расходования средств в размере до 50 млн. долл. США на цели развертывания новой операции по поддержанию мира с последующим представлением Комитету проекта бюджета в надлежащем виде. |
The statement of programme budget implications gave details of the costs associated with the preparatory arrangements for the High-level Meeting, which amounted to approximately $1.7 million. |
Заявление о последствиях для бюджета по программам содержит подробную информацию о расходах, которые связаны с подготовкой к проведению пленарного заседания высокого уровня и сумма которых составляет примерно 1,7 млн. долл. США. |
There is a decrease ($234,400) in the funds requested for contractual services in the budget proposals of 2006-2007. |
2007 годы предусматривается сокращение средств, испрашиваемых по статье услуг по контрактам (234400 долл. США). |
His delegation was also concerned at the upward trend in the Mission's budget, which had reached almost one billion dollars. |
Его делегация обеспокоена также тенденцией к увеличению бюджета Миссии, который достиг почти 1 млрд. долл. США. |
In August 2003 the United Nations and the Afghan Government presented to donors a budget of $78 million for the conduct of the voter registration project. |
В августе 2003 года Организация Объединенных Наций и правительство Афганистана представили донорам бюджет в объеме 78 млн. долл. |
Provisions have not been made under the programme budget for the biennium 2006-2007 for the estimated additional resource requirement of $42,000 resulting from the proposed enlargement of the Commission. |
В бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов не включены ассигнования для покрытия сметных дополнительных потребностей в ресурсах в объеме 42000 долл. США, обусловленных предлагаемым расширением состава Комиссии. |
Of 60 countries analysed by the Panel, 17 country teams had an annual budget of less than US$ 2 million per agency. |
В 60 странах, проанализированных Группой, 17 страновых групп имели годовой бюджет менее чем в 2 млн. долл. США на одно учреждение. |
The Board evaluated compliance with the above requirements and noted that 313 projects with an aggregate budget of $431.3 million were reported as completed as at 31 December 2005. |
Комиссия провела проверку соблюдения вышеупомянутых требований и отметила, что по состоянию на 31 декабря 2005 года 313 проектов с совокупным бюджетом в размере 431,3 млн. долл. США фигурировали в отчетности как завершенные. |
In the programme budget for the biennium 2004-2005, the appropriations for the Development Account managed by the Department of Economic and Social Affairs amounted to $13.07 million. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов ассигнования для Счета развития, находящегося под управлением Департамента по экономическим и социальным вопросам, составили 13,07 млн. долл. США. |
In addition to reconstruction costs, revenue decreases and high oil prices meant the Government faced a $93 million budget deficit in 2005. |
В дополнение к возникновению расходов на восстановление произошло сокращение доходов и повысились цены на нефть, в результате чего в 2005 году правительство испытывало бюджетный дефицит в размере 93 млн. долл. США. |
The expert review of the Organization's current security arrangements had found that those arrangements, as well as his Office's annual budget of $600,000, were abysmally deficient. |
По результатам проведенного экспертами обзора осуществляемых в настоящее время Организацией мероприятий по обеспечению безопасности был сделан вывод о том, что эти мероприятия, а также ежегодный бюджет его Канцелярии в размере 600000 долл. США являются крайне недостаточными. |
The budget provided at Canberra, of $65 million, was, I believe, neither lavish nor imprudent. |
Предусмотренный в Канберре бюджет в размере 65 млн. долл. США, на мой взгляд, нельзя назвать ни чрезмерным, ни безрассудным. |
President Taylor announced in December 2001 that the budget for the fiscal year 2001/2002 forecast expenditure of US$ 92 million. |
Президент Тейлор объявил в декабре 2001 года, что в бюджете на 2001/02 финансовый год заложены расходы на сумму 92 млн. долл. США. |
(b) Reimbursement of administrative support services provided by central administration (4 per cent of budget expenditures): $44,100 in 2001. |
Ь) Возмещение за административное обслуживание, предоставляемое Центральной администрацией (4 процента от бюджетных расходов), - 44100 долл. США в 2001 году. |
The adjustments recommended by OIOS would have generated net savings of $970,000 in the budget estimates for the support account for 2005/06. |
Предлагаемые УСВН корректировки позволят получить в рамках бюджетной сметы вспомогательного счета на 2005/06 год чистую экономию в размере 970000 долл. США. |
Investment budget (amount, US$) |
Инвестиционный бюджет (в долл. США) |
Approximately 65 permanent staff worked for NCRFW, which had a budget of some US$ 600,000 in addition to funding from international agencies. |
В НКРФЖ, бюджет которой составляет около 600 тыс. долл. США помимо средств, выделяемых международными организациями, трудятся примерно 65 штатных сотрудников. |
The current budget included three million pesos, equivalent to US$ 300,000, for each of the agencies involved in combating violence. |
В действующем сейчас бюджете предусмотрено выделение трех миллионов песо (300 тыс. долл. США) каждому ведомству, занимающемуся вопросами борьбы с насилием. |
In view of the budget shortfall of $50 million mentioned earlier and of diminishing reserves, this staffing extension is a matter of great concern. |
Ввиду вышеупомянутого отрицательного сальдо бюджета в размере 50 млн. долл. США и сокращения резервов это расширение штатов вызывает серьезную озабоченность. |
A contribution of $31 million to the regular budget from the United States was received earlier in 2003. |
В начале 2003 года Соединенные Штаты внесли в регулярный бюджет Организации взнос в размере 31 млн. долл. США. |
In 2000, voluntary contributions of $705.3 million represented 77 per cent of the revised budget. |
В 2000 году объем добровольных взносов составил 705,3 млн. долл. США, или 77 процентов от объема пересмотренного бюджета. |
In 2002, the amount of unliquidated obligations reported as expenditure in the financial statements ($78.5 million) was again simply the difference between budget and disbursements. |
В 2002 году сумма непогашенных обязательств, проведенных в качестве расходов в финансовых ведомостях (78,5 млн. долл. США), вновь означала просто разницу между предусмотренными в бюджете суммами и выплатами. |
By resolution 38/177 of 19 December 1983, the General Assembly provided the Institute with an advance of $886,000 from the regular budget. |
В соответствии с резолюцией 38/177 от 19 декабря 1983 года Генеральная Ассамблея выделила Институту из регулярного бюджета 886000 долл. США. |