To enable PSD to continue to fulfil its mandate in raising funds from private sector fund-raising activities and card and gift sales, the Executive Board approved for 2006 a budget of $21.4 million for Investment Fund Expenditures. |
Для того чтобы ОСЧС мог продолжать выполнять свой мандат по мобилизации ресурсов путем сбора средств в частном секторе и продажи открыток и сувениров, Исполнительный совет утвердил на 2006 год бюджет расходов по линии инвестиционных фондов в размере 21,4 млн. долл. США. |
As a result of this early start, the Tribunal faced additional costs of over $2 million, which were not foreseen at the time of the preparation of the budget. |
В результате этого у Трибунала возникли дополнительные расходы на сумму свыше 2 млн. долл. США, которые не были предусмотрены во время подготовки бюджета. |
Subprogramme 1 will only receive special-purpose and regular budget funds in 2008-2009, resulting in a decrease of $92,500 in the general-purpose allocation compared with 2006-2007. |
В 2008-2009 годах на подпрограмму 1 будут выделены только средства специального назначения и средства регулярного бюджета, в результате чего сумма ассигнований общего назначения уменьшится на 92500 долл. США по сравнению с 2006-2007 годами. |
Taking into account the flow of contributions received during 2000 and 2001, it is estimated that, during 2002, the Institute's core operations may need to be adjusted to a minimal budget level of US$ 600,000. |
Принимая во внимание сумму взносов, полученных в 2000 и 2001 годах, в 2002 году расходы на основную деятельность Института, возможно, потребуется скорректировать до минимального размера бюджета, составляющего 600000 долл. США. |
Moreover, the Meeting decides that, on an exceptional basis, savings from appropriations in the budget for 2001, up to a maximum of US$ 200,000, will also be credited to the Fund. |
Кроме того, Совещание постановляет, что в порядке исключения в Фонд будут также перечислены неизрасходованные ассигнования по бюджету на 2001 год в размере не более 200000 долл. США. |
Extrabudgetary in millions of United States dollars, estimate as of the time of formulation of the budget of the General Assembly for 2005-2006. |
Внебюджетные ресурсы в млн. долл. США; оценки на момент составления бюджета Генеральной Ассамблеи на 2005-2006 годы. |
(a) Inclusion in the budget of $1.0 million for staff training; |
а) включением в бюджет 1,0 млн. долл. США на профессиональную подготовку персонала; |
In terms of financial assistance, the EU collectively - that is to say, its member States plus the European Union budget - is providing a contribution of $60 million towards the cost of organizing the elections. |
В плане финансовой помощи ЕС коллективно - то есть его государства члены плюс бюджет Европейского союза - выделил 60 млн. долл. США, рассчитанного на пять лет в целях реконструкции Афганистана. |
Mr. Karia, responding to the statement made by the representative of Namibia, said that the budget of ICTR had indeed ended 2004 with a negative cash balance of $5 million. |
Г-н Кариа, отвечая на заявление представителя Намибии, говорит, что в действительности отрицательный кассовый остаток по бюджету МУТР на конец 2004 года составил 5 млн. долл. США. |
The Commission has an average annual budget of US$300,000. The Commission is headed by the Commissioner, who is accountable to the Minister of Finance through the Permanent Secretary to the Treasury. |
Средний годовой бюджет Комиссии составляет 300000 долл. США. Комиссию возглавляет комиссар, который отчитывается перед министром финансов через постоянного секретаря казначейства. |
On the basis of the above, the total resource requirements for the Global Mechanism core budget for the biennium 2006-2007 are estimated at US$ 5,406,649, including administrative overhead charges, as indicated in table 1. |
На основе вышеизложенного общий объем потребностей в ресурсах для основного бюджета Глобального механизма на двухгодичный период 2006-2007 годов оценивается в 5406649 долл. США, включая накладные расходы по административной поддержке, как это указано в таблице 1. |
Unpaid assessments for the regular budget, peacekeeping and the tribunals stood at $1,758 million, down from $2,031 million a year earlier. |
Объем невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет, на операции по поддержанию мира и финансирование трибуналов составил 1758 млн. долл. США по сравнению с 2031 млн. долл. США год назад. |
The 1998 budget was based on an expected price for Angolan oil of US$ 18 per barrel, whereas the present market price is closer to US$ 10. |
Бюджет 1998 года был рассчитан на основе прогноза, согласно которому цена на ангольскую нефть должна была составлять 18 долл. США за баррель, однако нынешняя рыночная цена находится на уровне 10 долл. США. |
Since its inauguration, the Mixed and Independent Electoral Commission has adopted a budget for the elections in the amount of CFAF 1.9 billion (approximately $3 million). |
С момента своего создания Смешанная независимая избирательная комиссия утвердила бюджет для проведения выборов в размере 1,9 млрд. франков КФА (около 3 млн. долл. США). |
As a result, the total regular budget payments of that Member State to the United Nations totalled $452 million in 1999. |
В результате общий размер выплат этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций составил в 1999 году 452 млн. долл. США. |
As indicated in the budget document, the above-mentioned ad hoc measure recommended by the Board would require a total one-time payment of about $500,000 from the assets of the Fund. |
Как указано в бюджетном документе, применение вышеупомянутой специальной меры, рекомендованной Правлением, потребует совокупной разовой выплаты примерно 500000 долл. США из активов Фонда. |
By its resolution 52/221, the Assembly appropriated a total of $13,065,000 under section 34, Development Account, as part of the budget appropriation for the biennium 1998-1999. |
В своей резолюции 52/220 Генеральная Ассамблея постановила, что сумма в размере 362000 долл. США по разделу 34 «Счет развития» как часть бюджетных ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The mission learned that development assistance to Sierra Leone in 2006 amounted to $286 million, which represented a slight increase from 2005 and represented 30 per cent of the national budget. |
Миссия узнала, что помощь в целях развития для Сьерра-Леоне в 2006 году составила 286 млн. долл. США, что по сравнению с 2005 годом свидетельствует о незначительном увеличении и составляет 30 процентов национального бюджета. |
More than $30 million was allocated for the development assistance, democracy promotion and civil society enhancement in the annual budget of Poland for 2007. |
В бюджете Польши на 2007 год на помощь в целях развития, поощрение демократии и совершенствование гражданского общества выделено более 30 млн. долл. США. |
A sum of US$ 160,000 is included in the programme budget for the biennium 20002001 under section 22 to cover the substantive requirements arising during the preparation process for the World Conference. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 20002001 годов по разделу 22 предусмотрена сумма в размере 160000 долл. США для покрытия основных потребностей, связанных с процессом подготовки Всемирной конференции. |
But the Assembly has just authorized an enlargement of the United Nations budget - which means additional dues for Member States and taxes for their citizens - to allocate $3 million annually for an ineffective mechanism. |
При этом Ассамблея только что поддержала увеличение бюджета Организации Объединенных Наций, одобрив ежегодные ассигнования в размере З млн. долл. США на финансирование этого неэффективного механизма, что означает дополнительное бремя для государств-членов и налоги для их граждан. |
His delegation concurred fully with the ACABQ recommendation for a reduction of $151 million in the Mission's 2007/08 budget based on updated information on the deployment of military and police personnel. |
Делегация Японии полностью согласна с рекомендацией ККАБВ в отношении сокращения бюджета Миссии на 2007/08 год на 151 млн. долл. США с учетом последней информации о развертывании военного и полицейского персонала. |
The President's budget proposal for the fiscal year 2006 announced that Guam would receive $14.2 million for that purpose. |
В своем предложении по бюджету на 2006 финансовый год президент объявил о том, что Гуам получит 14,2 млн. долл. США на эти цели. |
This year's oil bill for the Dominican Republic will be more than $500 million, which accounts for some 15 per cent of our national budget. |
В этом году расходы на нефть Доминиканской Республики возрастут на 500 млн. долл. США, что составляет около 15 процентов нашего национального бюджета. |
Following the General Assembly's approval, in its resolution 61/258, of the Mission's 2007 budget of $88,822,000, UNMIN moved promptly to expand its operations. |
В своей резолюции 61/258 Генеральная Ассамблея утвердила бюджет МООНН на 2007 год в размере 88822000 долл. США, после чего Миссия быстро приступила к расширению своей деятельности. |