Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
The Administration has to date met the $155 million in unbudgeted costs from within the project budget, threatening the cash flow of the project. На сегодняшний день администрация покрыла непредусмотренные бюджетом расходы на сумму 155 млн. долл. США за счет бюджета проекта, что угрожает движению денежной наличности по проекту.
The Administration has received approval to use the estimated $65 million budget Администрация получила разрешение на использование бюджета в размере 65 млн. долл. США
The Committee recommends absorption of the amount of $400,100 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget for the biennium 2014-2015. Комитет рекомендует покрыть сумму в размере 400100 долл. США за счет ассигнований по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
On 16 October, the President signed the national budget for fiscal year 2013/14, totalling $582.9 million. 16 октября президент подписала документ о национальном бюджете на 2013/14 бюджетный год на общую сумму в размере 582,9 млн. долл. США.
At its 76th meeting, the Board approved a MAP and related budget amounting to USD 32.9 million for the calendar year 2014. На своем семьдесят шестом совещании Совет утвердил ПУ и соответствующий бюджет в размере 32,9 млн. долл. США на 2014 календарный год.
This represents a decrease of USD 5.5 million, or 14.2 per cent, compared with the 2013 budget. Это на 5,5 млн. долл. США, или на 14,2% меньше по сравнению с размерами бюджета 2013 года.
The original revenue targets for 2013, included within the approved integrated budget for 2012-2013, were $200 million each for both regular and other resources. Первоначальные целевые показатели поступлений за 2013 год, включенные в утвержденный единый бюджет на 2012/13 год, составляли 200 млн. долл. США по линии как регулярных, так и прочих ресурсов.
Unfortunately, the Intergovernmental Support Service budget provided for expert meetings has continued to fall and is only $6,700 in 2014. К сожалению, бюджет Службы межправительственной поддержки на финансирование совещаний экспертов продолжал сокращаться, составив в 2014 году лишь 6700 долл. США.
The Board also noted that 85 staff members working in fund-raising activities at 17 country offices were funded from the country programme budget, with total gross salaries of $3.8 million in 2012. Кроме того, Комиссия отметила, что 85 должностей сотрудников, занимающихся сбором средств в 17 страновых отделениях, финансировались за счет бюджета по страновым программам, причем совокупный объем их валовых окладов в 2012 году составил 3,8 млн. долл. США.
In the biennium 2014 - 2015, the Division is provided with some US$ 7.8 million and 16 posts under the United Nations regular budget. В нем Отделению на двухгодичный период 2014-2015 годов выделено около 7,8 млн. долл. США и 16 штатных единиц.
The contract was awarded for a value of USD 27,000, which was well within the estimated budget. Сумма предоставленного контракта составляла 27000 долл. США, что вполне вписывалось в бюджетную смету.
This amounted to a USD 5.6 million, or 14 per cent, increase over the previous year's budget. Эта сумма составила 5,6 млн. долл. США или была на 14% больше по сравнению с бюджетом предыдущего года.
During the reporting period, total expenditure was $2.3 million lower than the approved budget owing primarily to a higher than projected average vacancy rate for international staff. В отчетный период общий объем расходов был на 2,3 млн. долл. США меньше первоначально утвержденного в бюджете по причине более высокой, чем планировалось, доли вакантных должностей международных сотрудников.
Anticipated final associated costs of $143 million: currently funded out of the capital master plan budget but which require an assessment from the General Assembly. Прогнозируемые окончательные сопутствующие расходы, составляющие 143 млн. долл. США, в настоящее время покрываются из бюджета Генерального плана капитального ремонта, однако необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение о начислении взносов для покрытия таких расходов.
Negotiations are ongoing between the Commission and the Ministry of Finance to ensure that a greater proportion of the US$ 129 million election financing is delivered through national budget processes. В настоящее время идут переговоры между Комиссией и министерством финансов для обеспечения того, чтобы более значительная доля из 129 млн. долл. США, выделенных на выборы, поступила в рамках национального бюджета.
Despite austerity measures, $1 million were released from the national budget for disarmament, demobilization and reintegration activities, specifically to launch the pilot phase at the Mapel Transitional Facility. Несмотря на меры жесткой экономии, из национального бюджета на деятельность по разоружению, демобилизации и реинтеграции были специально выделены средства в размере 1 млн. долл. США для запуска экспериментального этапа проекта на временном пункте в Мапеле.
Regarding non-post objects of expenditure, the increase of $1.3 million reflects mainly adjustments to the regular budget share of contributions to inter-agency security measures. Что касается статей расходов, не связанных с должностями, то увеличение на 1,3 млн. долл. США отражает, главным образом, корректировки доли регулярного бюджета, выделяемой в качестве взноса на межорганизационные меры безопасности.
16.113 Extrabudgetary resources estimated at $66,380,200 would complement regular budget resources and provide the bulk of the subprogramme's activities. 16.113 Внебюджетные ресурсы в размере 66380200 долл. США будут дополнять ресурсы регулярного бюджета и обеспечивать финансирование основных предусмотренных в подпрограмме видов деятельности.
1.169 Extrabudgetary resources estimated at $20,000 will supplement the regular budget and assist the legal work of the Office of Staff Legal Assistance. 1.169 Внебюджетные ресурсы, объем которых оценивается в 20000 долл. США, предназначены как дополнение к финансированию из регулярного бюджета и в подкрепление юридических услуг, оказываемых Отделом юридической помощи персоналу.
I. Regular budget resources requested by the Secretary-General for the proposed United Nations Partnership Facility for the biennium 2014-2015 amount to $1,525,300 before recosting (ibid., table 1.40). 1.58 Объем ресурсов из регулярного бюджета, испрашиваемых Генеральным секретарем для создания предлагаемого механизма партнерства Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, составляет 1525300 долл. США до пересчета (там же, таблица 1.40).
The Committee notes from the supplementary information provided to it that the regular budget resources proposed for 2014-2015 under the Programme of Assistance remain unchanged from the biennium 2012-2013, at $437,200. Ознакомившись с предоставленной дополнительной информацией, Комитет отмечает, что объем ресурсов регулярного бюджета, испрашиваемых на 2014 - 2015 годы по Программе помощи, не изменился по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов и составляет 437200 долл. США.
Planned evaluation and monitoring resources for 2012-2013 amounted to $54.8 million, representing 0.33 per cent of the total budget. Запланированный объем ресурсов на цели оценки и контроля на 2012 - 2013 годы составляет 54,8 млн. долл. США, или 0,33 процента от суммарного объема бюджета.
Since 2008, Morocco has been making an annual contribution of $1 million to the budget of the Office. С 2008 года Марокко делает ежегодный взнос в бюджет Управления в размере 1 млн. долл. США.
During the period 2008-2012, US$4.8 billion were allocated from the State budget to carry out large projects in rural areas. За период 2008-2012 годов из государственного бюджета было выделено 4,8 млрд. долл. США на реализацию крупных проектов в сельской местности.
The Unit's budget for 2013 was expected to reach US$ 190 million, with particular emphasis on the protection of victims and land restitution leaders. Ожидается, что бюджет этой службы в 2013 году составит 190 млн. долл. США и основное внимание будет уделяться защите жертв и главных активистов, выступающих за реституцию земель.