Based on that assessment, some $20 million of priority project proposals have not been included in the proposed programme budget for 2002-2003 because of the higher element of risk surrounding their funding prospects. |
На основе этой оценки в предлагаемый бюджет по программам на 2002 - 2003 годы не были включены предложения по приоритетным проектам на сумму около 20 млн. долл. США, что было вызвано более высоким фактором риска, связанным с перспективами их финансирования. |
The analysis shows that funding for some 37 per cent of the proposed programme budget of $130 million for 2002-2003 is already secured from existing pledges and income. |
Этот анализ показывает, что финансирование примерно 37 процентов объема предлагаемого бюджета по программам в размере 137 млн. долл. США на 2002 - 2003 годы уже обеспечено за счет имеющихся заявленных взносов и поступлений. |
During the year, the Department as a whole overspent its budget by $4.5 million. |
В течение года министерство образования в целом перерасходовало свои предусмотренные в бюджете средства на 4,5 млн. долл. США48. |
The successful implementation of the national action plan is financed through yearly allocations from the budget of the Ministry of Health, amounting to approximately $3 million. |
Успешное осуществление национального плана действий финансируется путем ежегодно выделяемых средств из бюджета министерства здравоохранения, которые составляют приблизительно З млн. долл. США. |
The 2003-2004 budget outlines several new initiatives to that end, including a $1.5 million television advertising campaign, which will be mounted on United States national cable networks. |
В бюджете на 2003-2004 годы для достижения этой цели предусмотрено несколько новых инициатив, включая рекламную телевизионную кампанию стоимостью 1,5 млн. долл. США, которая будет проведена с использованием национальных кабельных телевизионных сетей Соединенных Штатов. |
The Information Technology Services Division has requested $1,530,000 for the implementation of free ODS access in the budget for the biennium 2004-2005. |
Отдел информационно-технического обслуживания предложил на обеспечение бесплатного доступа к СОД предусмотреть в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сумму в размере 1530000 долл. США. |
Nevertheless, the Organization was expected to end the year with a positive regular budget cash balance currently estimated at $44 million. |
Тем не менее предполагается, что Организация закончит этот год с положительным остатком наличных средств, сумма которого составит, по оценкам, 44 млн. долл. США. |
As with the regular budget, the $2.9 billion in unpaid assessments as at 24 October 2008 is highly concentrated. |
Как и в случае регулярного бюджета, задолженность по выплате начисленных взносов по состоянию на 24 октября 2008 года в размере 2,9 млрд. долл. |
We also believe it is necessary to consider raising the ceiling of the Fund's budget - for example, doubling it to $750 million. |
Мы также считаем необходимым рассмотреть вопрос о повышении верхнего предела бюджета Фонда - например, удвоив его до 750 млн. долл. США. |
It was estimated that it might be necessary to borrow $125 million from peacekeeping accounts to finance the regular budget by the end of November 2003. |
Предполагается, что в конце ноября 2003 года со счетов, предназначенных на операции по поддержанию мира, для финансирования регулярного бюджета придется перевести 125 млн. долл. США. |
The resource requirements of the Department of Safety and Security for the biennium 2006-2007 under the regular budget were $171.7 million. |
Потребности Департамента по вопросам охраны и безопасности в ресурсах на двухгодичный период 2006-2007 годов по регулярному бюджету составляли 171,7 млн. долл. США. |
We are gratified that in 2002, there was an increase in the budget of the technical cooperation programme to an all-time high of $98.1 million. |
Мы удовлетворены тем, что в 2002 году бюджет программы технического сотрудничества достиг самых больших размеров - 98,1 млн. долл. США. |
Passed by the Territorial Congress in December 2007, the 2008 budget totals a record 2 billion United States dollars. |
В декабре 2007 года конгресс территории принял бюджет на 2008 год, который составляет рекордную сумму в 2 млрд. долл. США. |
The Evaluation Office is comprised of 15 professionals, with a $3.5 million budget which is separate from staffing funds. |
В Управлении работает 15 сотрудников категории специалистов, а его бюджет составляет 3,5 млн. долл. |
In the time period under review, HRA has maintained an annual operating budget of less than $10,000. |
За отчетный период бюджет оперативной деятельности ЗПЧ составил менее 10000 долл. США в год. |
Furthermore, the total appropriation in 2004-2005 allocated for this component of the budget amounts to $75.3 million, as shown in table 3. |
Кроме того, как видно из таблицы З, общая сумма ассигнований, выделяемых в 2004-2005 годах на этот компонент бюджета, составляет 75,3 млн. долл. США. |
During the year, UNHCR channelled USD 330 million (equivalent to over one-third of the annual budget) through some 700 governmental, inter-governmental and NGO implementing partners. |
В течение года УВКБ направило 330 млн. долл. США (составляющих более трети годового бюджета) по каналам приблизительно 700 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций, являющихся партнерами по осуществлению поставленных задач. |
The total biennial budget of the World Health Organization (WHO) for its substantive work has remained static since 1996-1997 at $842 million. |
Общий двухгодичный бюджет Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для выполнения ее основной работы оставался без изменений с 1996 - 1997 годов на уровне 842 млн. долл. США. |
The Asia and the Pacific region faces a serious challenge due to the $3.2 million budget shortfall. |
ЗЗ. Перед Азиатско-Тихоокеанским регионом стоит серьезная проблема нехватки бюджетных средств на сумму в размере 3,2 млн. долл. США. |
Reflecting our commitment to the project is the fact that we have redeployed for it US$ 1,760,300 from the Department's approved programme budget for the biennium 2000-2001. |
Отражением нашей приверженности этому проекту является тот факт, что мы перераспределили на него сумму в размере 1760300 долл. США из утвержденного бюджета по программам Департамента на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
By the time that UNOPS prepared the budget of $12.1 million, however, it had far more information on the likely costs of relocation. |
В то же время, когда ЮНОПС подготовило бюджет в размере 12,1 млн. долл. США, оно располагало значительно более полной информацией о возможных затратах, связанных с переездом. |
Only the amount of unpaid regular budget assessments shows a decrease of $111 million from the end of 1999. |
Лишь задолженность по взносам в регулярный бюджет отражает уменьшение на 111 млн. долл. США по сравнению с концом 1999 года. |
However, the September 1997 implementation plan costed some activities to be funded from the core biennial budget, which totalled $9.8 million. |
Между тем в сентябрьском плане 1997 года предусматривался ряд мероприятий, которые должны финансироваться из средств основного двухгодичного бюджета на общую сумму 9,8 млн. долл. США. |
The budget for this was $1 million, but this did not relate to any particular figure in either the May or September implementation plan. |
Бюджет на эту деятельность составил 1 млн. долл. США, но это не было соотнесено с какой-либо конкретной суммой ни в майском, ни в сентябрьском плане. |
As shown in statement 5, the working capital account of the regular budget had a positive balance of $10.4 million. |
Как показано в ведомости 5, на счете оборотных средств в рамках регулярного бюджета образовалось положительное сальдо в размере 10,4 млн. долл. США. |