| Of 25 ongoing projects, there were no progress reports for 4 (16 per cent), with a total budget of $1.30 million. | 25 текущих проектов по 4 проектам (16 процентов) с общим бюджетом в 1,30 млн. долл. США не имелось отчетов о ходе работ. |
| It had a total budget of almost US$ 13 million, half of which had already been funded. | Совокупный бюджет этой программы составляет почти 13 млн. долл. США, половина которого уже обеспечена средствами. |
| 32 The 2004 budget adopted by the thirteenth Meeting of States Parties in 2003 amounted to a total of US$ 8,039,000. | 32 Бюджет 2004 года, принятый на 13м Совещании государств-участников в 2003 году, составлял 8039000 долл. США. |
| During the biennium 2002-2003, operational activities under the programme budget recorded expenditure of $102.3 million as compared with $112.1 million in 2000-2001. | В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов расходы на оперативную деятельность по бюджету по программам составили 102,3 млн. долл. США в отличие от 112,1 млн. долл. США в 2000 - 2001 годах. |
| The estimated resource requirement for these substantive strategic areas is $693,000, representing 58.5 per cent of the total budget. | Сметные потребности в ресурсах на эти стратегические направления деятельности составляют 693000 долл. США, на которые приходится 58,5 процента общего бюджета. |
| The core budget ($609 million) is now fully financed, and development expenditures will be more than $1 billion in 2005, mostly for the national priority programmes. | Основной бюджет (609 млн. долл. США) в настоящее время полностью обеспечен финансированием, и в 2005 году расходы на цели развития составят более 1 млрд. долл. США и будут предназначены главным образом для осуществления национальных приоритетных программ. |
| UNFIP reported a total of 157 projects with an aggregate budget of $198 million as completed as at 31 December 2003. | ФМПООН сообщил о 157 завершенных по состоянию на 31 декабря 2003 года проектах с общим бюджетом в 198 млн. долл. США. |
| The Department of Economic and Social Affairs implemented 87 nationally executed projects, with a total budget of $38.3 million for the biennium 2002-2003. | За двухгодичный период 2002 - 2003 годов Департамент по экономическим и социальным вопросам выполнил 87 проектов, осуществляемых в национальном масштабе, общий бюджет которых составил 38,3 млн. долл. США. |
| For the biennium 2002-2003, the five field missions were allotted funds from the regular budget in the total amount of $129,658,100. | За двухгодичный период 2002 - 2003 годов этим пяти полевым миссиям из регулярного бюджета было выделено денежных средств на общую сумму 129658100 долл. США. |
| An amount of $10.5 million for new or expanded activities or events foreseen and/or mandated in the biennium 2006-2007 is included in the budget outline. | В наброски бюджета включена сумма в размере 10,5 млн. долл. США на новую или расширяемую деятельность или мероприятия, предусмотренные и/или утвержденные на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
| International organizations: the World Bank has already committed $1 million from its core budget. | Всемирный банк уже предусмотрел выделение 1 млн. долл. |
| This represented a decrease in real terms (before exchange rate and inflation adjustments) of approximately $1 million compared with the 2002-2003 budget. | Это отражает сокращение в реальном выражении (до корректировок колебаний валютных курсов и инфляции) примерно на 1 млн. долл. США по сравнению с бюджетом 2002 - 2003 года. |
| The partnership brief is expected to propose a budget of $265 million over 10 years. | Ожидается, что в этих документах будет предложено выделить на 10 лет 265 млн. долл. США. |
| The fiscal year 2002 budget of $551 million presented by the Legislature was signed into law by the Governor in October 2001. | Бюджет в размере 551 млн. долл. США на 2002 финансовый год, представленный Законодательным органом, был подписан губернатором и приобрел силу закона в октябре 2001 года. |
| As a result, unpaid assessed contributions for the regular budget increased to $442 million at the end of 2003. | В результате этого сумма невыплаченных начисленных взносов в регулярный бюджет в конце 2003 года увеличилась до 442 млн. долл. США. |
| The report containing the budget for the Strategic Reserve Stocks, estimated at $179.7 million, is being finalized. | В настоящее время завершается работа над докладом, в котором содержится бюджет на создание стратегических резервных запасов на сумму в 179,7 млн. долл. |
| The total estimated cost of the proposed measures amounted to $57,785,300, including the cost of 130 new regular budget posts. | Общие сметные расходы на осуществление предлагаемых мер составляли 57785300 долл. США, включая стоимость финансирования 130 новых должностей, создаваемых за счет средств регулярного бюджета. |
| The Advisory Committee notes that an amount of $10,000 was included in the 2002/03 budget for a trip to UNMIK. | Консультативный комитет отмечает, что в бюджет на 2002/03 год были включены ассигнования в размере 10000 долл. США для покрытия расходов в связи с одной поездкой в МООНК. |
| Moreover, the Committee was informed that the Mission was in a position to identify quick-impact projects substantially exceeding in volume the current budget of $1 million. | Кроме того, Комитет был информирован о том, что Миссия в состоянии сформулировать проекты с быстрой отдачей, объем расходов по которым существенно превышает выделенную в нынешнем бюджете сумму в размере 1 млн. долл. США. |
| UNHCR continued to place emphasis on enhancing the capacity of its partners; $330 million of its annual budget was channelled through them. | УВКБ продолжало уделять основное внимание наращиванию потенциала своих партнеров; 330 млн. долл. США из его годового бюджета были направлены через них. |
| In August 2003, the Governor submitted a balanced General Fund budget for fiscal year 2004 of $557 million after debt service. | В августе 2003 года губернатор представил сбалансированный бюджет Генерального фонда на бюджетно-финансовый 2004 год, размер которого, после обслуживания задолженности, составляет 557 млн. долл. США. |
| It is against this backdrop, that I submit for the approval of the Executive Committee a 2005 budget amounting to some $982 million. | На фоне этих событий я представляю на утверждение Исполнительного комитета бюджет на 2005 год на сумму порядка 982 млн. долл. США. |
| There is a real gap between the programme submissions from the Field and Headquarters for 2005 and our proposed budget of $982 million. | Между заявками на ассигнования в 2005 году, поступившими с мест и из штаб-квартиры, и нашим предлагаемым бюджетом в размере 982 долл. США есть немалый разрыв. |
| The initial budgetary allocation shows an overall increase of $9 million in comparison to the 2004 budget as approved by the Executive Committee. | Первоначальные бюджетные ассигнования показывают общее увеличение на 9 млн. долл. по сравнению с бюджетом 2004 года, утвержденным Исполнительным комитетом. |
| She announced that the preliminary projected budget for 2005 of US$ 978 million attempted to reflect three key qualities: stability, prioritization and transparency. | Она сообщила, что предварительный прогнозный бюджет на 2005 год в 978 млн. долл. США был призван отразить три ключевых качества: стабильность, установление приоритетов и прозрачность. |