Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
A provision of $250,000 per year for the office of the President of the General Assembly was proposed and subsequently approved in the programme budget for the biennium 1998-1999. Для содержания канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи были предложены, а затем утверждены в бюджете по программам на 1998-1999 годы ассигнования в размере 250000 долл. США в год.
The balance of $0.4 million has been included in the budget proposal for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. Остаток в размере 0,4 млн. долл. США был включен в предложение по бюджету на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года.
The 1998 budget of the relief and social services programme was $42.6 million, although actual expenditures were expected to be less owing to austerity and other cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. В 1998 году бюджет на осуществление программы чрезвычайной помощи и социальных услуг составил 42,6 млн. долл. США, хотя предполагалось, что фактические расходы будут меньше благодаря мерам жесткой экономии и другим мерам по сокращению расходов, принятым в связи с нехваткой финансовых средств.
It is fixed at the same level as in the 1996/97 budget, that is, $4,200. Они заложены в том же объеме, что и в бюджете на 1996/97 год, т.е. 4200 долл. США.
An amount of $208,000 relating to generator fuel expenditures should have been posted under this line item rather than against budget line 5, transport operations (petrol, oil and lubricants). Сумма в размере 208000 долл. США на топливо для генераторов должна была быть показана по этой статье, а не по статье 5 бюджета «Автотранспорт» (горюче-смазочные материалы).
The overall construction and implementation budget, estimated at about $72.9 million for the period 1990-1999, represents an average expenditure of $7.3 million a year - for all duty stations. С учетом общего объема бюджета на создание и внедрение системы, оцениваемого примерно в 72,9 млн. долл. США в течение периода 1990-1999 годов, средние ежегодные расходы - по всем местам службы - составляют 7,3 млн. долл. США.
The budget made provision of $1,680,000 for 560 rotations (1,120 one-way trips) at a cost of $1,500 per trip. В бюджете предусматривались ассигнования в размере 1680000 долл. США на поездки в связи с заменой 560 сотрудников (1120 поездок в один конец) при стоимости одной поездки 1500 долл. США.
In the meantime, however, the Advisory Committee recommends that the additional provision of $10.4 million for IMIS be deleted from the programme budget for the biennium 1996-1997. А пока Консультативный комитет рекомендует, однако, исключить дополнительные ассигнования в объеме 10,4 млн. долл. США, предназначенные для ИМИС, из бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
However, the Assistance Mission purchased a security alarm system for the cashiers office, resulting in additional requirements of $2,600 under the miscellaneous equipment budget line item. Однако Миссия по оказанию помощи закупила охранную систему для помещения кассы, что обусловило дополнительные потребности по разделу бюджета «Разное оборудование» в размере 2600 долл. США.
While no provision was made for accommodation equipment, during the period under review UNAMIR settled three vendor claims for furniture and freezers pertaining to prior mandate periods, resulting in additional requirements of $7,000 under this budget line item. Хотя в течение рассматриваемого периода ассигнования на оснащение жилых помещений не выделялись, МООНПР урегулировала три претензии по контрактам на поставку мебели и морозильных камер, относящиеся к предыдущим мандатным периодам, что обусловило дополнительные потребности по этому разделу бюджета в размере 7000 долл. США.
Actual expenditures incurred in the reporting period for cleaning and gardening services amounted to $1,300 and resulted in an unutilized balance of $16,700 under the contractual services budget line item. Фактические расходы, понесенные в отчетном периоде за уборку и благоустройство территории, составили 1300 долл. США, в результате чего по разделу бюджета «Услуги по контрактам» образовался неиспользованный остаток средств в размере 16700 долл. США.
While no provision was made for subscriptions, the Assistance Mission continued through October 1996 its subscription to The New York Times Daily Newsletter, resulting in additional requirements of $700 under this budget line item. Хотя ассигнования на подписные издания не выделялись, Миссия по оказанию помощи в течение всего октября 1996 года продолжала выписывать «Нью-Йорк таймс дейли ньюслеттер», что обусловило дополнительные потребности по этому подразделу бюджета в размере 700 долл. США.
As can be seen, the total non-programme costs for the original 1996-1997 budget stand at $849 million, or some 38 per cent of the computation base. Как видно, общая сумма непрограммных расходов в первоначальном бюджете на 1996-1997 годы составляет 849 млн. долл. США, или около 38 процентов от базы расчетов.
By the same decision, the Governing Council approved a management and administrative support costs budget of $27.5 million for 1998-1999 (against a proposal of $32.7 million). В том же решении Совет управляющих утвердил на 1998-1999 годы смету расходов на управленческую и административную поддержку в размере 27,5 млн. долл. США (вместо предлагавшихся 32,7 млн. долл. США).
Additional requirements of $30,200 under the general temporary assistance budget line item also arose because of the need to record delayed charges pertaining to prior periods in the accounts of the period under review. Возникли также дополнительные потребности в размере 30200 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» в связи с необходимостью учета просроченных платежей, относящихся к предыдущим периодам, в счетах рассматриваемого периода.
The Advisory Committee notes from paragraph 17.13 of the proposed programme budget that an increase of $85,300 is requested for the travel of conference-servicing staff from Geneva to service the Commission sessions and other meetings held under the auspices of ESCAP. На основании пункта 17.13 предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает испрашиваемое увеличение сметы на 85300 долл. США для оплаты поездок сотрудников по обслуживанию конференций из Женевы для обслуживания сессий Комиссии и других совещаний, проводимых под эгидой ЭСКАТО.
This year, the Government of Belarus has allotted the first instalment to gradually liquidate our arrears to the regular United Nations budget, and before the year is over we plan to contribute another $5 million. В этом году Правительство уже внесло первую часть взноса для постепенной ликвидации нашей задолженности в регулярный бюджет ООН, и до конца текущего года мы планируем внести еще 5 млн. долл. США.
Despite the political and economic crisis exacerbated by the blockade abusively imposed upon my people, the Government of the Republic of Burundi has been able to remit an amount of $116,000 dollars since April 1997 as its contribution to the regular budget of the United Nations. Несмотря на политический и экономический кризис, усугубляемый произвольно введенной против моего народа блокадой, правительство Республики Бурунди смогло выделить, начиная с апреля 1997 года, 116000 долл. США в качестве своего взноса в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee discussed at some length the $96.3 million in country offices support to operational activities, which account for 16 per cent of total budget resources. Консультативный комитет весьма подробно рассмотрел вопрос о 96,3 млн. долл. США по статье поддержки страновыми отделениями оперативной деятельности, что составляет 16 процентов от общего объема бюджетных ресурсов.
The Committee was informed that $1 million is included in the budget estimates to cover a premium shared by UNDP and the retiree at a 2:1 ratio, as set by the United Nations. Комитет был информирован о том, что в бюджетной смете предусмотрен 1 млн. долл. США для долевого покрытия ПРООН и вышедшим в отставку сотрудником страховой премии в соотношении 2:1, как это предусмотрено Организацией Объединенных Наций.
The 1998 budget puts expenditure at US$ 342 million, only US$ 1 million above revenue expectations of US$ 341 million. В бюджете на 1998 год предусмотрен объем расходов в размере 342 млн. долл. США, что всего лишь на 1 млн. долл. США превышает объем предполагаемых поступлений в размере 341 млн. долл. США.
For 1998/99, through the Office of the Registrar of Companies, a further $250,000 is being allocated in the budget to the marketing of Bermuda's pre-eminent offshore insurance industry. На 1998/99 год через канцелярию Регистратора компаний в рамках бюджета выделяется дополнительно 250000 долл. США на рекламу важнейшей отрасли оффшорного страхования Бермудских островов.
The Committee recalls that, in the context of implementation of General Assembly resolution 50/214, UNHCR was requested to make arrangements to save approximately $1.4 million on its regular budget posts. Комитет напоминает о том, что в контексте осуществления резолюции 50/214 Генеральной Ассамблеи УВКБ просили обеспечить экономию средств в размере порядка 1,4 млн. долл. США за счет своих должностей, финансируемых по линии регулярного бюджета.
If properly nurtured, it will become a mature, cost-effective, global instrument to eliminate the scourge of chemical weapons from the planet for a very modest budget: $70 million - the cost of two modern fighter jets each year. Если должным образом за ней ухаживать, она станет зрелым, рентабельным, глобальным инструментом в деле ликвидации бедствия химического оружия с лица Земли при весьма скромном бюджете: 70 млн. долл. США, что равнозначно стоимости двух современных истребителей каждый год.
Section l4 of the programme budget for the biennium 1998-1999 on crime control provides for resources amounting to $5,413,000, including the new P-4 and P-5 posts for activities related to terrorism in all its forms and manifestations. В разделе 14 бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, посвященном борьбе с преступностью, предусмотрены ресурсы в объеме 5413000 долл. США, включая новые должности классов С-4 и С-5 для деятельности, связанной с терроризмом во всех его формах и проявлениях.