The Committee notes, however, that a phased approach has been chosen and that an initial cost of $600,000 is proposed in the budget estimates for the biennium 2000-2001. |
Комитет, однако, отмечает, что в конечном итоге был избран поэтапный подход, в связи с чем в бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается выделить первоначальную сумму в размере 600000 долл. США. |
The Federation operates on a budget of US$ 80-125 million per year, and FPAs also raise funds locally. |
Ежегодной бюджет Федерации составляет 80-125 млн. долл. США, кроме того, АПС занимаются сбором средств на местной основе. |
(c) Food transportation operation, October-December 1994 ($3,500 budget). |
с) транспортировка продовольствия, октябрь-декабрь 1994 года (бюджет в размере 3000,500 долл. США). |
(e) Srebrenica refugees, July-August 1995 ($118,000 budget). |
ё) беженцы Сребреницы, июль-август 1995 года (бюджет в размере 118000 долл. США). |
UNCDF approved six new programmes, in the local development area with a total budget commitment of $10 million against core resources. |
ФКРООН одобрил шесть новых программ местного развития с общим бюджетом в 10 млн. долл. США за счет основных ресурсов. |
In the 1998/99 budget, a contribution of $443,000 is provided for. |
В бюджете на 1998/99 год предусмотрен взнос в размере 443000 долл. США. |
Total student enrolment at the community college continues to grow and the territorial Government has allocated an additional $150,000 for its 1998/99 budget. |
Продолжает увеличиваться общее число студентов, набираемых в общинный колледж, и в связи с этим правительство территории выделило в рамках своего бюджета на 1998/99 год дополнительную сумму в размере 150000 долл. США. |
In his budget proposal for the fiscal year 2006, the President of the United States announced that Guam will receive $14.2 million in Compact funding. |
В своем предложении по бюджету на 2006 финансовый год президент Соединенных Штатов объявил о том, что Гуам получит 14,2 млн. долл. |
One of those stations, Radio y Television Marti, was Government-owned and had an annual budget of some US$ 35 million. |
Одна из таких станций, "Радио и телевидение Марти", находится в собственности государства, и на ее содержание ежегодно выделяется 35 млн. долл. из бюджета. |
A contribution to the core budget of UNDP of $50,000 would be made for 1999. |
Взнос страны в основной бюджет ПРООН на 1999 год составит 50000 долл. США. |
Portugal had made modest but steady increases to the core budget of UNDP in recent years and would contribute $1.6 million in 1999. |
Португалия понемногу, но стабильно увеличивала в последние годы свой взнос в основной бюджет ПРООН, который в 1999 году составит 1,6 млн. долл. США. |
Paragraph 4 and table 1 of the budget document indicate that the target for contributions to UNDP regular or core resources was set at $1,700 million for 2000-2001. |
В пункте 4 и в таблице 1 бюджетной сметы указывается, что целевой показатель по взносам в регулярные, или основные, ресурсы на 2000-2001 годы установлен на уровне 1,7 млрд. долл. США. |
The first one, in view of the staff reductions and changes relating to the 2000-2001 budget proposals, would amount to $7 million. |
С учетом сокращения численности сотрудников и перемен, касающихся бюджетных предложений на 2000-2001 годы, объем первого составил бы 7 млн. долл. США. |
As indicated in paragraph 27 of the proposed budget, total real volume reductions for the period from 1992-1997 amount to $105.6 million. |
Как указано в пункте 27 предлагаемого бюджета, общий реальный объем сокращений в период 1992-1997 годов составил 105,6 млн. долл. США. |
The revised budget for the biennium 1998-1999 of $102.6 million reflects the distinction between recurring and non-recurring expenditure established in Executive Board decision 98/20 of 21 September 1998. |
В пересмотренном бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов в объеме 102,6 млн. долл. США проводится различие между регулярными и единовременными расходами, как это предусмотрено в решении 98/20 Исполнительного совета от 21 сентября 1998 года. |
Over the last decade, UNDP has repeatedly implemented severe cost-cutting measures, including $17 million in real costs in the 2000-2001 budget. |
На протяжении последнего десятилетия ПРООН неоднократно осуществляла меры жесткой экономии, включая сокращение реальных расходов на 17 млн. долл. США в бюджете на 2000-2001 годы. |
To implement activities fostering integration EK 6 million (about US$ 430,000) were allocated from the State budget in 1998. |
В 1998 году на осуществление деятельности, связанной с интеграцией, из государственного бюджета было ассигновано 6 млн. крон (примерно 430000 долл. США). |
The total cash and in-kind volume of the 1997 regular budget, comprising the General Fund and EMLOT, was $354.1 million. |
Общая сумма регулярного бюджета на 1997 год наличностью и натурой, включая Общий фонд и ЭМЛОТ, составляла 354,1 млн. долл. США. |
The total amount available to the central secretariat of the Fund from the United Nations budget for 1998-1999 would therefore be $5,799,500. |
Поэтому общая сумма, поступающая в распоряжение центрального секретариата Фонда из бюджета Организации Объединенных Наций на 1998-1999 годы, составит 5799500 долл. США. |
For 1997, the cash portion of the Agency's General Fund budget approved by the General Assembly had been $312 million. |
На 1997 год объем наличных средств в бюджете Общего фонда БАПОР был утвержден Генеральной Ассамблеей на уровне 312 млн. долл. США. |
There was therefore a cash shortfall in the Agency's budget of some $77 million. |
Таким образом, дефицит наличности в бюджете Агентства составляет в этом году около 77 млн. долл. США. |
It was heartening to note that, thanks to a few donor countries, US$ 20 million had been collected to pay off the budget deficit. |
Отрадно отмечать, что благодаря некоторым странам-донорам удалось собрать 20 млн. долл. США на погашение бюджетного дефицита. |
Of the total $697 million in regular budget assessments outstanding at 30 November, 69 per cent was owed by the United States. |
По состоянию на 30 ноября из общей суммы непогашенных обязательств по взносам в регулярный бюджет в размере 697 млн. долл. США 69 процентов приходилось на Соединенные Штаты. |
The increase of $115 million was larger than anticipated and was necessary in order to provide for the expected shortfall under the regular budget. |
Увеличение в размере 115 млн. долл. США превышает ожидаемый показатель и необходимо для компенсации предполагаемого сокращения средств в рамках регулярного бюджета. |
The proposed budget outline for 1998-1999 at revised 1996-1997 rates represented a further reduction in real resources of $123 million. |
В наброске предлагаемого бюджета на 1998-1999 годы по пересмотренным ставкам 1996-1997 годов отмечается дальнейшее сокращение реального объема ресурсов в размере 123 млн. долл. США. |