Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
For 2009/10, the Ministry of Health has been provided with a budget of $177 million, up from $151.7 million during the previous financial year. На период 2009/10 года из бюджета территории Министерству здравоохранения выделено 177 млн. долл. США по сравнению со 151,7 млн. долл. США в прошлом финансовом году.
According to the 2009/10 budget statement, $10 million has been set aside for the launching, in April 2009, of "future care", a programme geared towards assisting senior citizens to enhance their range of health-care benefits. Согласно заявлению о бюджете на 2009/10 год, сумма в размере 10 млн. долл. США была отложена для начала осуществления в апреле 2009 года программы «Уход в будущем», направленной на оказание пожилым лицам помощи в расширении набора услуг, предоставляемых системой медицинского страхования.
The successful "mirrors" programme, funded by the Ministry of Culture and Social Rehabilitation, which redirects at-risk youth towards a more productive lifestyle, enters its third year in fiscal year 2009/10 and has been allocated a budget of $2.1 million. Программа «Зеркало», финансируемая Министерством культуры и социальной реабилитации, в рамках которой молодежи, относящейся к группе повышенного риска, прививается более продуктивный образ жизни, успешно осуществляется уже третий год, и из бюджета на нее выделено 2,1 млн. долл. США.
In 2008, UNHCR contributed over $5 million directly to the budget of the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), with additional contributions to local cost-share budgets. В 2008 году УВКБ внесло свыше 5 млн. долл. непосредственно в бюджет Департамента по вопросам охраны и безопасности (ДОБ) вместе с дополнительными взносами в совместные бюджеты на местах.
In 2008, contributions reached only $449.3 million, 82 per cent of a budget totalling $546.4 million. В 2008 году взносы составили лишь 449,3 млн. долл. США, или 82 процента от общей суммы бюджета в 546,4 млн. долл. США.
The Transitional Darfur Regional Authority budget of $700 million for the period up to 2010 was approved after the signing of the Darfur Peace Agreement. После подписания Мирного соглашения по Дафуру был утвержден бюджет Временного регионального органа в Дарфуре на период до 2010 года в объеме 700 млн. долл. США.
With a budget allocation of nearly $2 million, 70 projects were launched in April 2008, with the support of IPDC, in 50 developing countries. При выделении бюджетных ассигнований на сумму почти в 2 млн. долл. США в апреле 2008 года в 50 развивающихся странах при поддержке МПРК началась реализация 70 проектов.
In addition to the above-mentioned provisions for centrally managed programmes and language training, the proposed programme budget includes other provisions for specialized training amounting to $3.7 million. Помимо вышеуказанных ассигнований на осуществляемые в централизованном порядке программы и языковую подготовку в предлагаемый бюджет по программам включены прочие ассигнования на специальную подготовку в размере 3,7 млн. долл. США.
The reduction of $66,200 is attributable mainly to lower requirements for general temporary assistance resources, and a reduced regular budget share of the Secretariat in the review of financial disclosure statements by independent financial experts. Сокращение объема ресурсов на 66200 долл. США в основном объясняется уменьшением потребностей в ресурсах на услуги временного персонала общего назначения и сокращением доли регулярного бюджета, выделяемой Секретариату для анализа деклараций о доходах и финансовых активах, который проводится независимыми финансовыми экспертами.
With regard to the provisions contained in paragraph 8, he noted that the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, section 16, amounted to $38,258,800 at 2008-2009 rates. З. Касаясь положений, содержащихся в пункте 8, оратор отмечает, что объем предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по разделу 16 составляет 38258800 долл. США по ставкам 2008 - 2009 годов.
The United States had subsequently paid $216 million in regular budget assessments and China had paid $84 million in peacekeeping assessments. Соединенные Штаты впоследствии выплатили начисленные взносы в регулярный бюджет в размере 216 млн. долл. США, а Китай выплатил 24 млн. долл. США в виде начисленных взносов для операций по поддержанию мира.
The proposed budget for 2009/10 represented an increase of 12.6 per cent relative to the total approved resources of $876,893,700 for 2008/09. Предлагаемый бюджет на 2009/10 год отражает увеличение на 12,6 процента по сравнению с общим утвержденным бюджетом в размере 876893700 долл. США на 2008/09 год.
As noted earlier by the Controller, her country had recently made a payment of $136 million, thus completing the payment of its assessed contribution to the regular budget for 2008. Как было отмечено ранее Контролером, Соединенные Штаты недавно осуществили выплату 136 млн. долл. США, завершив тем самым уплату своих установленных взносов в регулярный бюджет на 2008 год.
Mr. Jlle (Norway) said that his country had also recently made a payment of $19 million for the regular budget. Г-н Йёлле (Норвегия) говорит, что Норвегия также недавно выплатила 19 млн. долл. США в регулярный бюджет.
In that connection, during informal consultations the CANZ delegations would like to receive further information on the projected shortfall of $21,430,100 in the budget for 2008/09. В связи с этим в ходе неофициальных консультаций делегации КАНЗ хотели бы получить дополнительную информацию о прогнозируемом дефиците бюджета за 2008/09 год на сумму 21430100 долл. США.
In addition, those cuts might make it impossible to absorb from the budget proposed by the Secretary-General the additional requirement of $3 million for the support of the elections, without compromising the Mission's operations. Кроме того, эти сокращения могут лишить Миссию возможности покрыть из бюджета, предложенного Генеральным секретарем, дополнительные расходы в размере З млн. долл. США на содействие проведению выборов и тем самым причинить ущерб проводимым Миссией операциям.
The additional appropriation that would be required under the regular budget for the biennium 2010-2011, arising from the recommendations of the Board, is estimated at $1,865,500 after recosting. Дополнительные средства, которые потребуется ассигновать из регулярного бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в связи с рекомендациями Правления, исчисляются в 1865500 долл. США после пересчета.
The proposed budget of $4,887.5 million, before recosting, was broadly in line with the level of the outline approved by the General Assembly in its resolution 63/266. Предлагаемый бюджет в объеме 4887,5 млн. долл. США до пересчета в широком плане соответствует уровню набросков, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/266.
While it was gratifying that a large number of Member States had fully paid their regular budget assessments, he was concerned that outstanding contributions had stood at $830 million as at 13 October 2009. С удовлетворением отмечая, что многие государства-члены выплатили начисленные взносы в регулярный бюджет в полном объеме, оратор выражает озабоченность в связи с тем, что по состоянию на 13 октября 2009 года сумма непогашенной задолженности по взносам составляла 830 млн. долл. США.
As at 14 September 2009, the anticipated funding gap for the Agency's budget for 2009 was $84 million. По состоянию на 14 сентября 2009 года прогнозируемый бюджетный дефицит Агентства на 2009 год составил 84 млн. долл. США.
During the preceding session of the General Assembly, Argentina had made payments of over $463 million, mainly to the regular budget and to peacekeeping operations - testimony to its commitment to the United Nations and to multilateralism. Во время предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи Аргентина выплатила свыше 463 млн. долл. США, в основном в регулярный бюджет и бюджеты операций по поддержанию мира, продемонстрировав, таким образом, свою приверженность Организации Объединенных Наций и принципу многосторонности.
Based on the above recommendations, the General Assembly approved provisions amounting to $4,549,100 for the biennium under a new component of the budget of the Tribunal to cover the requirements needed to support archives and record-keeping activities during the biennium 2008-2009. На основе вышеуказанных рекомендаций Генеральная Ассамблея утвердила выделение ассигнований в размере 4549100 долл. США на двухгодичный период в рамках нового компонента бюджета Трибунала для удовлетворения потребностей, связанных с поддержкой в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов деятельности, связанной с ведением документации и архивов.
In 2008, Brazil committed to a donation of $300,000 to the regular budget supplementary account of the International Labour Organization, becoming the first donor country from the South to do so. В 2008 году Бразилия обязалась выделить 300000 долл. США для дополнительного счета регулярного бюджета Международной организации труда, став, таким образом, первой страной-донором Юга, которая пошла на такой шаг.
This contributed to a reduction of approximately $100 million of the projected budget shortfall at the time of the audit. Благодаря этому предполагаемый дефицит бюджета на момент проведения ревизии был сокращен примерно на 100 млн. долл. США.
All efforts would be made to meet the additional requirements of $30,000 within the provisions proposed under section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Для удовлетворения дополнительных потребностей в размере 30000 долл. США за счет ассигнований, испрашиваемых по разделу 16 «Международный контроль над наркотическими средствами, предупреждение преступности и терроризма и уголовное правосудие» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будут предприняты все усилия.