In addition, projected annual maintenance costs, estimated at $1.6 million (from year two onwards), would be divided between the regular budget and the support account budget on a 80/20 per cent cost-sharing basis. |
Кроме того, прогнозируемые ежегодные расходы на ее содержание, оцениваемые в 1,6 млн. долл. США (начиная со второго года и далее), будут на 80 процентов проводиться по регулярному бюджету, а на 20 - по бюджету для вспомогательного счета. |
In the semi-annual budget review in July, the Government proposed to the Parliament a supplementary allocation which would increase the total 2008 budget from $347.8 million to $773.3 million. |
В июле в ходе полугодового обзора бюджета правительство предложило парламенту утвердить дополнительные ассигнования, которые увеличили бы общий размер бюджета на 2008 год с 347,8 млн. долл. США до 773,3 млн. долл. США. |
United Nations regular budget: The United Nations regular budget contribution to UNEP for the biennium 2008 - 2009 is $13.8 million. |
Регулярный бюджет Организации Объединенных Наций: на двухгодичный период 20082009 годов объем средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для ЮНЕП составляет 13,8 млн. долл. США. |
The piecemeal, ad hoc approach towards the current budget was inconsistent with sound budgeting practices, and the Secretariat had identified more than $1 billion in potential add-ons to the initial budget adopted in December 2007. |
Фрагментарный, избирательный подход к нынешнему бюджету не согласуется с принципами составления обоснованного бюджета, и Секретариат выявил потенциальные дополнительные расходы в размере более 1 млрд. долл. США помимо первоначального бюджета, принятого в декабре 2007 года. |
The initiative had a budget of $398,000 in 2007 and has a budget of $486,000 in 2008. |
Бюджет в рамках этой инициативы составлял 398000 долл. США в 2007 году и 486000 долл. США в 2008 году. |
Therefore, the remaining balance of $398,300 was being requested from the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (see paras. 37 and 38 below). |
Кроме того, оставшуюся сумму в 398300 долл. США запрошено покрыть из предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. пункты 37 и 38 ниже). |
The total budget for the capital master plan project of $1.88 billion was approved by the General Assembly in its resolution 61/251. |
В своей резолюции 61/251 Генеральная Ассамблея утвердила общий бюджет генерального плана капитального ремонта в объеме 1,88 млрд. долл. США. |
However, owing to the unforeseen shifts in milestones, the revised approved 2011 budget of the Special Court has increased by $3,722,900. |
Вместе с тем в силу непредвиденных изменений сроков пересмотренный утвержденный бюджет Специального суда на 2011 год увеличился на 3722900 долл. США. |
Provision for the estimated additional requirements of $31,000 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ассигнования на покрытие сметных дополнительных потребностей на сумму в размере 31000 долл. США предусмотрены не были. |
However, given global economic conditions, the budget was planned on the basis of projections of $700 million. |
Вместе с тем, с учетом мирового экономического положения, планирование бюджета осуществлялось исходя из прогнозного объема в 700 млн. долл. США. |
This would bring the total provision for the field to $76.9 million, or 55 per cent of the institutional budget. |
В результате этого общий объем ассигнований на деятельность на местах составит 76,9 млн. долл. США, или 55 процентов общеорганизационного бюджета. |
This baseline total is reduced by $11.3 million for the 2012-2013 institutional budget estimates with a view to cutting the general operating costs of UN-Women. |
Эта исходная совокупная сумма сокращена в общеорганизационной бюджетной смете на 2012 - 2013 годы на 11,3 млн. долл. США с целью снижения общих оперативных расходов Структуры «ООН-женщины». |
In this regard, it is important to note that the Unit received an additional allocation of $100,000 for consultancies in the 2012-2013 budget. |
В этой связи важно отметить, что Группе были выделены для оплаты услуг консультантов дополнительные ассигнования в размере 100000 долл. США из бюджета на 2012 - 2013 годы. |
UNSOA has included efficiency gains amounting to $3.4 million in its budget submission for 2012/13 |
В бюджетной смете ЮНСОА на 2012/13 год предусмотрена экономия средств в размере 3,4 млн. долл. США за счет повышения эффективности |
With disbursements for the last quarter of the year being projected to amount to approximately $776 million, the regular budget cash position is expected to be tight at year-end. |
С учетом имеющегося на последний квартал года прогноза, согласно которому выплаты составят примерно 776 млн. долл. США, ожидается, что к концу года положение с денежной наличностью на счетах регулярного бюджета будет сложным. |
The Office comprises 28 posts and has a combined biennial budget of approximately $10 million (see table 2 above). |
В Канцелярии имеется 28 должностей, а ее совокупный двухгодичный бюджет составляет 10 млн. долл. США (см. таблицу 2 выше). |
With regard to the $118 million spent so far in the project, the Administration did not have systems in place that could link the budget to milestones and deliverables. |
Что касается суммы в размере 118 млн. долл. США, израсходованной на данный момент в рамках проекта, то администрация не располагает системами, которые могли бы обеспечить увязку бюджета с основными этапами и запланированными результатами. |
The General Assembly, in paragraph 91 of its resolution 66/246, approved a commitment authority of $5,591,500 under the regular budget for the biennium 2012-2013. |
В пункте 91 своей резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея утвердила полномочия на принятие обязательств в размере 5591500 долл. США в рамках регулярного бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The regular budget ($72 million in 2010-2011) is approved by the United Nations General Assembly and the WTO General Council. |
Регулярный бюджет (72 млн. долл. США в 2010 - 2011 годах) утвержден Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и Генеральным советом ВТО. |
When the Board last reported, the project, as at February 2011, was forecast to be $79 million over budget. |
Когда Комиссия представляла свой последний доклад по состоянию на февраль 2011 года, предполагаемый перерасход бюджета составлял 79 млн. долл. США. |
(b) To appropriate an amount of $14,000,000 as a subvention to the Special Court for Sierra Leone under the programme budget for the biennium 2012-2013. |
Ь) ассигновать сумму в размере 14000000 долл. США в качестве субсидии для Специального суда по Сьерра-Леоне в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
With the fragility of the global financial climate, progress towards UN-Women's projected $500 million annual budget was slower than expected. |
В условиях неустойчивости мирового финансового климата прогресс в достижении запланированной цели по доведению объема годового бюджета структуры «ООН-женщины» до 500 млн. долл. США оказался медленнее, чем ожидалось. |
It was also envisaged that a dedicated training budget of $2,500 for professional development and support would be allocated for each Young Professional Programme staff member. |
Было предусмотрено также, что в рамках программы для молодых специалистов на каждого сотрудника будут выделяться бюджетные ассигнования в размере 2500 долл. США специально на цели профессиональной подготовки и поддержки. |
However, with the increase in the annual programme budget from $985.1 million in 2005 to $1,136.8 million in 2006, voluntary contributions decreased as a proportion of the budget. |
Однако с учетом того, что объем бюджета годовой программы возрос с 985,1 млн. долл. США в 2005 году до 1136,8 млн. долл. США в 2006 году, доля добровольных взносов в формировании бюджета снизилась. |
Further, in September, a budget of $55.7 million was approved for Afghanistan under the Global Partnership for Education Programme. |
Кроме того, в рамках программы «Глобальное партнерство в интересах образования» в сентябре было утверждено выделение Афганистану 55,7 млн. долл. США. |