Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... |
Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа... |
How long you been in trauma scene cleanup? |
Как долго вы были в травма очистить место? |
A place where they'll finally appreciate and embrace you, the true home you've been searching for. |
Место, где тебя наконец-то оценят и примут, тот самый настоящий дом, который ты ищешь. |
On the actual site. It's been crime scene and taped off. |
Это место преступления и оно огорожено лентой. |
Look, right, there's this place I've been to a couple of times with a mate. |
Ладно, есть одно место, куда я пару раз в неделю с другом хожу. |
It can be a place you've never been to. |
Или место, где вы никогда не были. |
I feel at home here - mostly 'cause it is my home and has been for 21 years. |
Я тут как дома - в основном потому что это место и есть мой дом и было им на протяжении 21-го года. |
It's been hard enough keeping this place... afloat by myself without you going... |
Не так то легко содержать это место... одной, без твоей помощи... |
But I still wanted to come check this place out, make sure nobody's been digging around, getting ideas. |
Но я все еще хотел проверить это место, убедиться, что никто не копает тут, ничего не распространяет. |
Man, hasn't this place been fascinating, Butters? |
Ну разве это место не великолепно, Баттерс? |
Santa's got some room right here, if you've been a good girl. |
Санта может предложить тебе место прямо здесь, если ты была хорошей девочкой |
I'm afraid the lobby isn't the only thing we've been forced to repurpose. |
Боюсь холл не единственное место, которое мы вынуждены были переобородувать. |
Danny's been watching reruns of CSI: |
Дэнни насмотрелся Место преступления - Майами. |
Every man we killed has been replaced by worse. |
На место убитого пришел еще более жестокий зверь. |
That may well be, but Mr. Stark has never been able to get anyone inside this particular location. |
Так может быть, но у мистера Старка ни разу не получилось заслать кого-то в это место. |
It's been too long since you and I have had a holiday, and I've heard that Santa Barbara is very quaint. |
Мы с тобой уже давно не уезжали в отпуск, и я слышал, что Санта Барбара - очень приятное место. |
Everything you and I have always wanted to do but haven't been able to because of this family. |
В любое место, куда мы хотели попасть, но так и не попали из-за этой семейки. |
The next place is going to someone who... who has been consistent, really consistent. |
Следующее место того кто... кто был последовательным, действительно последовательным. |
As far as I can see or if I've been there before. |
В место, которое вижу, или где уже был. |
Mind you, this place looks as if it's been dead for a long while now. |
А знаешь, ...это место выглядит, как будто было брошено давным давно. |
My surgery hurts and I've been throwing up since this morning. |
У меня болит оперированное место, и меня рвет с утра. |
Rajko, I've been keeping a seat for you. |
Сосед Райко, я занял для вас место. |
So how long's this place been here? |
И как долго существует это место? |
Somebody has to take over his role and do what he's been doing all this while. |
Кто-то должен занять место Учителя, взять на себя его обязанности. |
The priest has been living elsewhere since his house was blown up on 18 July and he is still receiving threats. |
Священник, после того как 18 июля его дом был взорван, переехал в другое место, но ему по-прежнему угрожают. |