Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Been - Место"

Примеры: Been - Место
Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа...
How long you been in trauma scene cleanup? Как долго вы были в травма очистить место?
A place where they'll finally appreciate and embrace you, the true home you've been searching for. Место, где тебя наконец-то оценят и примут, тот самый настоящий дом, который ты ищешь.
On the actual site. It's been crime scene and taped off. Это место преступления и оно огорожено лентой.
Look, right, there's this place I've been to a couple of times with a mate. Ладно, есть одно место, куда я пару раз в неделю с другом хожу.
It can be a place you've never been to. Или место, где вы никогда не были.
I feel at home here - mostly 'cause it is my home and has been for 21 years. Я тут как дома - в основном потому что это место и есть мой дом и было им на протяжении 21-го года.
It's been hard enough keeping this place... afloat by myself without you going... Не так то легко содержать это место... одной, без твоей помощи...
But I still wanted to come check this place out, make sure nobody's been digging around, getting ideas. Но я все еще хотел проверить это место, убедиться, что никто не копает тут, ничего не распространяет.
Man, hasn't this place been fascinating, Butters? Ну разве это место не великолепно, Баттерс?
Santa's got some room right here, if you've been a good girl. Санта может предложить тебе место прямо здесь, если ты была хорошей девочкой
I'm afraid the lobby isn't the only thing we've been forced to repurpose. Боюсь холл не единственное место, которое мы вынуждены были переобородувать.
Danny's been watching reruns of CSI: Дэнни насмотрелся Место преступления - Майами.
Every man we killed has been replaced by worse. На место убитого пришел еще более жестокий зверь.
That may well be, but Mr. Stark has never been able to get anyone inside this particular location. Так может быть, но у мистера Старка ни разу не получилось заслать кого-то в это место.
It's been too long since you and I have had a holiday, and I've heard that Santa Barbara is very quaint. Мы с тобой уже давно не уезжали в отпуск, и я слышал, что Санта Барбара - очень приятное место.
Everything you and I have always wanted to do but haven't been able to because of this family. В любое место, куда мы хотели попасть, но так и не попали из-за этой семейки.
The next place is going to someone who... who has been consistent, really consistent. Следующее место того кто... кто был последовательным, действительно последовательным.
As far as I can see or if I've been there before. В место, которое вижу, или где уже был.
Mind you, this place looks as if it's been dead for a long while now. А знаешь, ...это место выглядит, как будто было брошено давным давно.
My surgery hurts and I've been throwing up since this morning. У меня болит оперированное место, и меня рвет с утра.
Rajko, I've been keeping a seat for you. Сосед Райко, я занял для вас место.
So how long's this place been here? И как долго существует это место?
Somebody has to take over his role and do what he's been doing all this while. Кто-то должен занять место Учителя, взять на себя его обязанности.
The priest has been living elsewhere since his house was blown up on 18 July and he is still receiving threats. Священник, после того как 18 июля его дом был взорван, переехал в другое место, но ему по-прежнему угрожают.