Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Been - Место"

Примеры: Been - Место
As you know, your father's place has been vacant for a year now. Как ты знаешь, место твоего отца все еще свободно.
There's no sign the scene has been cleaned. Нет и признаков того, что место было убрано.
Mr. Philips has been named Captain in Bernier's absence. В отсутствии капитана Бернье его место занял мистер Филипс.
They confessed that there has been a glitch in the software for years. Они признали, что сбой в программе имел место уже несколько лет.
It's been a great place to raise Eric. Это отличное место, чтобы растить Эрика.
Now Glastonbury, a small town about 125 miles from the West of London, has been a pilgrimage for believers since. Сейчас Гластонбери, маленький городок в 200 км к западу от Лондона - место паломничества для верующих.
Gob had been dating Ann... since he awarded her third place in an inner beauty pageant. Джоб начал встречаться с Энн после того, как присудил ей третье место на конкурсе красоты.
Okay. Obviously, there has been voter tampering in San Benito. Очевидно, что имеет место быть фальсификация в Сан Бенито.
If I'd been home where I belonged... Если бы я был дома, где мне и место...
To every place you have ever been. В каждое место, где ты когда-либо был.
Always been my dream - push you out, steal your job. Всегда мечтал выжить тебя с работы и занять твоё место.
Vice suspects this place has been used by criminal organizations to store illegal contraband. Подозреваем, что это место использовалось криминальными группировками для хранения незаконной контрабанды.
The Hibernia Street address has been secured as a potential crime scene and CSI are en route. Дом по Хиберния Стрит был оцеплен как потенциальное место преступления, криминалисты уже выехали.
First place I've been I wasn't recognized. Первое место, где я осталась неузнанной.
I tell you what this place has never been used as. Я знаю для чего это место ещё не использовалось.
This place has always been the crossroads. Это место всегда было точкой пересечения.
He's been here since Zoom brought me to this place. Он здесь с тех пор, как Зум привёл меня в это место.
Peter, this place has been closed for six years. Питер, это место было закрыто шесть лет.
They've been brainwashing children for 40 years, obliging schools to visit it. 40 лет они там промывают мозги детям, заставляя школьников посещать это место.
Now that the tomb door has been opened, my cave spiders can take their rightful place in the unholy depths. Теперь, когда двери гробницы были открыты, мои пещерные пауки могут занять свое законное место в нечестивой глубине.
Though I've been made more human... this place remains disconcerting. Хотя меня сделали более человечной это место продолжает меня смущать.
If it had been possible anywhere else... Если было бы возможно куда-нибудь в другое место...
This place has been a successful operation. Это место всегда работало как надо.
This place has been here longer than I have. Это место старше, чем я.
No girl's been here since I owned this place. Здесь не выступают девушки с тех пор, как я купил это место.