Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Been - Место"

Примеры: Been - Место
I've been moving places my whole life. Я всю свою жизнь переезжал с места на место.
I've been protecting this place, Helping provide for it. Я защищал это место, обеспечивал средствами.
I've been chained to my desk. Я не мог покинуть рабочее место.
I want to know every place he's been since, McGee. Я хочу знать каждое место, где он был, МакГи.
I've been searching for this place since yesterday. Я искал это место со вчерашнего дня.
The Chair noted that, subsequently, there had been a number of interactions on the proposed office. Председатель отметил, что впоследствии имел место ряд контактов по вопросу о предлагаемом отделении.
There had been other cases of disappearance where the possibility of abduction could not be ruled out. Имели место и другие случаи исчезновения людей, и нельзя исключать возможность их похищения.
The expert indicated that there had also been an evolution in the functions of the Security Council. Эксперт указала на имевшую также место эволюцию функций Совета Безопасности.
Since that time there has been a significant exchange of information and the first formal meeting occurred in May 2005. После этого имел место обширный обмен информацией, и в мае 2005 года состоялось первое официальное совещание.
Secondly, there has been large-scale destruction of villages throughout the three States of Darfur. Во-вторых, во всех трех штатах Дарфура имело место широкомасштабное уничтожение деревень.
It ignores clear evidence that there have historically been large-scale attacks on villages by criminal gangs and rival tribes. В таком определении не учтены конкретные данные, свидетельствующие о том, что в прошлом имели место крупные нападения, совершаемые преступными бандами и соперничающими племенами.
UNOCI underlined that there had been cases of non-cooperation and denial of freedom of movement to its forces by the Ivorian authorities. ОООНКИ особо отметила, что имели место случаи, когда ивуарийские власти отказывались сотрудничать и лишали ее силы свободы передвижения.
There has been an estimated 10% reduction in HIV transmission between 2001 and 2005. В период 2001 - 2005 годов имело место приблизительно 10-процентное сокращение случаев передачи ВИЧ.
In that connection, there has been some slight progress but much remains to be done. В этой связи имел место незначительный прогресс, однако многое еще предстоит сделать.
Although the frequency of overt military attacks against civilians has diminished greatly over the year, it has been replaced by intimidation and fear. И хотя за прошедший год количество прямых военных нападений на гражданских лиц существенно сократилось, на их место пришли запугивание и страх.
There has been close coordination in recent months on the elections and the forced return of Rwandan refugees from Burundi in June. В последние месяцы имела место тесная координация действий по вопросам выборов и насильственного возвращения руандийских беженцев из Бурунди в июне.
Yet there had been three grave cases of safeguards non-compliance since the previous Review Conference. Вместе с тем со временем последней Конференции по рассмотрению действия Договора имели место три вопиющих случая несоблюдения указанных гарантий.
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была введена в строй на вертолете Перевезти королевскую семью в безопасное место.
You've always been dead to me, but now you are even deader. Ты для меня всегда был неинтересен, а теперь вообще пустое место.
The education sector is another area that had been characterised by a long history of discrimination before the 1994 Genocide. В течение длительного времени до геноцида 1994 года дискриминация имела место в секторе образования.
In addition, data inconsistencies had been observed. Кроме того, имели место несоответствия в данных.
The issue of land has for long been at the centre of politics in Darfur. Вопрос о земле уже давно занимает центральное место в политической жизни Дарфура.
Jordan's commitment to the empowerment of women and gender equality has been a priority in national policy. Приверженность Иордании расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства занимает в национальной политике важное место.
The reporting period has once again been characterized by numerous assaults by political parties on freedom of the media. В течение рассматриваемого периода имели место многочисленные нападки со стороны политических партий на свободу деятельности средств массовой информации.
Moreover, it was known that the crime scene had been disturbed on several occasions. Кроме того, было известно, что место преступления несколько раз подвергалось различным видам воздействия.