| If they do not, indirect discrimination will result, as has been the case here. | Если этого не делать, то может иметь место косвенная дискриминация, как это произошло в данном случае. |
| An appropriate site has been found for the funeral ceremony and the burial. | Удалось также найти подходящее место для погребальной церемонии и похорон. |
| Supplementary information has been provided concerning developments in the period under review that relate to specific articles of the Convention. | В нем представлена дополнительная информация о событиях, которые имели место в рассматриваемый период и которые касаются конкретных статей Конвенции. |
| The delegation had clearly asserted that forced sterilization was unacceptable; however, some injustices had been committed in the past. | Члены делегации однозначно заявляют, что принудительная стерилизация является неприемлемой; вместе с тем в прошлом имели место определенные проявления несправедливости. |
| Given the alleged violations mentioned above, there has also been a violation of article 5. | Помимо вышеупомянутых утверждений о нарушениях, имело место также нарушение статьи 5. |
| Prior to these executions, the last instance of capital punishment in Afghanistan had been carried out in June 2011. | До этого последний случай приведения в исполнение смертного приговора в Афганистане имел место в июне 2011 года. |
| This is where we've been headed? | Это то место, куда нам было нужно? |
| Our CSU has been all over that scene. | Наша следственная группа обследовала то место преступления. |
| Freddy could've been looking for a new place to grow pot. | Фрэдди мог искать новое место для выращивания. |
| We've been looking for a platform for this. | Мы искали подходящее место для этого. |
| We treated it as a secondary crime scene, so everything of Richard has been taken away. | Мы рассматривали это как вторичное место преступления, так что все вещи Ричарда забрали. |
| Osip's been moving to take your spot ever since your meeting in Paris. | Осип хотел занять твоё место с тех пор как вы виделись в Париже. |
| Now we've got a scene where a girl's been butchered. | И мы нашли место, где убили девушку. |
| I do believe that Mr Barrow has genuinely been looking for other employment. | Я склонен верить, что мистер Бэрроу в самом деле ищет другое место. |
| The wreckage of Oceanic flight 815 has been found. | Было обнаружено место крушения рейса Оушиэник 815. |
| Kevin has been trying to get his station for the past two years. | Кевин пытался занять его рабочее место в течение прошлых двух лет. |
| Well, if he's been stalking you, this place would be the most vulnerable. | Ну, если он следил за тобой то это место наиболее уязвимо. |
| It appears you've found the weak spot we've been looking for. | Похоже, вы нашли слабое место, которое мы искали. |
| It's after a crime scene's been properly searched, tagged and verified. | После того, как место преступления тщательно осмотрено, отмечено и проверено. |
| It's been the favorite place for drop offs, you name it. | Это было отличное место для заключения сделок и не только. |
| This place has been a good home to us. | Это место было бы хорошим домом нам. |
| He'd been looking for a sales position, without success. | Он искал место торгового представителя, все безуспешно. |
| Scariest place I've ever been? | Самое страшное место, где я был? |
| It's been 45 minutes; I need to know if I'm getting extra space. | Прошло 45 минут, мне нужно знать, получу ли я дополнительное место. |
| It was an honor to have even been considered for the squad. | Даже претендовать на место в отряде - уже огромная честь. |