If they do not, indirect discrimination will result, as has been the case here. |
Если этого не делать, то может иметь место косвенная дискриминация, как это произошло в данном случае. |
An appropriate site has been found for the funeral ceremony and the burial. |
Удалось также найти подходящее место для погребальной церемонии и похорон. |
Supplementary information has been provided concerning developments in the period under review that relate to specific articles of the Convention. |
В нем представлена дополнительная информация о событиях, которые имели место в рассматриваемый период и которые касаются конкретных статей Конвенции. |
The delegation had clearly asserted that forced sterilization was unacceptable; however, some injustices had been committed in the past. |
Члены делегации однозначно заявляют, что принудительная стерилизация является неприемлемой; вместе с тем в прошлом имели место определенные проявления несправедливости. |
Given the alleged violations mentioned above, there has also been a violation of article 5. |
Помимо вышеупомянутых утверждений о нарушениях, имело место также нарушение статьи 5. |
Prior to these executions, the last instance of capital punishment in Afghanistan had been carried out in June 2011. |
До этого последний случай приведения в исполнение смертного приговора в Афганистане имел место в июне 2011 года. |
This is where we've been headed? |
Это то место, куда нам было нужно? |
Our CSU has been all over that scene. |
Наша следственная группа обследовала то место преступления. |
Freddy could've been looking for a new place to grow pot. |
Фрэдди мог искать новое место для выращивания. |
We've been looking for a platform for this. |
Мы искали подходящее место для этого. |
We treated it as a secondary crime scene, so everything of Richard has been taken away. |
Мы рассматривали это как вторичное место преступления, так что все вещи Ричарда забрали. |
Osip's been moving to take your spot ever since your meeting in Paris. |
Осип хотел занять твоё место с тех пор как вы виделись в Париже. |
Now we've got a scene where a girl's been butchered. |
И мы нашли место, где убили девушку. |
I do believe that Mr Barrow has genuinely been looking for other employment. |
Я склонен верить, что мистер Бэрроу в самом деле ищет другое место. |
The wreckage of Oceanic flight 815 has been found. |
Было обнаружено место крушения рейса Оушиэник 815. |
Kevin has been trying to get his station for the past two years. |
Кевин пытался занять его рабочее место в течение прошлых двух лет. |
Well, if he's been stalking you, this place would be the most vulnerable. |
Ну, если он следил за тобой то это место наиболее уязвимо. |
It appears you've found the weak spot we've been looking for. |
Похоже, вы нашли слабое место, которое мы искали. |
It's after a crime scene's been properly searched, tagged and verified. |
После того, как место преступления тщательно осмотрено, отмечено и проверено. |
It's been the favorite place for drop offs, you name it. |
Это было отличное место для заключения сделок и не только. |
This place has been a good home to us. |
Это место было бы хорошим домом нам. |
He'd been looking for a sales position, without success. |
Он искал место торгового представителя, все безуспешно. |
Scariest place I've ever been? |
Самое страшное место, где я был? |
It's been 45 minutes; I need to know if I'm getting extra space. |
Прошло 45 минут, мне нужно знать, получу ли я дополнительное место. |
It was an honor to have even been considered for the squad. |
Даже претендовать на место в отряде - уже огромная честь. |