| In Japan, however, there has been a debate over the extent and nature of the massacre. | В Японии, однако, имели место горячие споры о размерах и природе резни. |
| About 2000 cases are investigated each year to determine whether there has been a breach of laws or regulations. | Ежегодно расследуется около 2000 случаев, чтобы выяснить, имело ли место нарушение закона или нормативов. |
| In the Darfur region in western Sudan, a genocide has been taking place since 2003. | В регионе Дарфуре на западе Судана имеет место геноцид начиная с 2003 года. |
| I must admit that there has been a "slip". | Я должен признаться, что имело место "скольжения". |
| Emigration from Uruguay is a migratory phenomenon that has been taking place in Uruguay since the early 20th century. | Эмиграция из Уругвая - явление, имеющее место в Уругвае с начала ХХ века. |
| It has been a popular retreat from the heat of Rajasthan and neighbouring Gujarat for centuries. | В течение многих столетий это место популярно как спасающее от жары Раджастхана и соседнего штата Гуджарат. |
| Prior to this, there had been several unsuccessful attempts in the Emirate to clone a camel. | До этого в ОАЭ имело место несколько неудачных попыток клонировать верблюдов. |
| The butchers left, when it seemed that all the captives had been killed. | Мясники покинули место действия, когда показалось, что все пленные убиты. |
| Bose's place in history has now been re-evaluated. | Место Боса в истории сегодня оценено по достоинству. |
| In all other cases the word «place» has been used. | Во всех других случаях использовалось слово "место". |
| As previously told, at the beginning of the second millennium, Ireland has been a strange place. | Как уже было сказано, в начале второго тысячелетия, Ирландия была странное место. |
| The potato has been essential to the diet of Peruvians for millennia. | Картофель занимал основное место в рационе питания перуанцев на протяжении тысячелетий. |
| After his premiership Verhofstadt took up the seat of Senator to which he had been elected in 2007. | После своего премьерства он занял место сенатора на которое он избран в 2007 году. |
| His two previous expeditions to Tibet, 1931-1932 and 1934-1936, had been for sport and zoological research. | Две его предыдущие тибетские экспедиции, имевшие место в 1931-1932 и 1934-1936 гг., носили скорее приключенческий характер, а также были посвящены исследованиям в области зоологии. |
| The WEB able to take place early this year been several development projects. | Место в этом году может получить ШЕВ было несколько проектов в области развития. |
| The second element had been put in place. | Второй элемент встал на свое место. |
| Padania, who had been expelled, were invited to take the place of the Romani team. | Падании, которая была исключена, было предложено занять место сборной цыган. |
| The site has been cited by fellow voice actors Steve Blum and Rob Paulsen as a valuable resource for getting into voice acting. | Место было процитировано коллегами - голосовыми актерами Стивом Блумом и Робом Полсеном как ценный ресурс для вхождения в голосовое действие. |
| The scene had to be periodically evacuated as the police received tips claiming that other bombs had been planted in the building. | Периодически место приходилось эвакуировать, так как полиция получала звонки о других бомбах, заложенных в здании. |
| He has won two special prizes for Fighting Spirit and has been runner-up in one tournament. | Он получил три специальных награды за боевой дух и занял второе место в одном из турниров. |
| There had been occasions when the minister chairing the meeting was left with one or two Ambassadors and a number of experts. | Имели место случаи, когда в совещании под председательством министра участвовали лишь один или два посла и несколько экспертов. |
| Of course, the rampant deforestation in that region may obscure that there has been more overlap in the past. | Конечно, безудержное обезлесение в этом регионе может затмить то, что в прошлом имело место большее покрытие территорий. |
| And I think there's been a serious misunderstanding. | Мне кажется, имеет место серьезное недоразумение. |
| We've never been to that place. | Мы никогда не ходили в это место. |
| This place has only been open three months. | Это место было открыто только три месяца. |