It had been performed by Siw Malmkvist in the national final, but Lill-Babs was selected to perform the song in Cannes. |
Siw Malmkvist) в национальном финале, но Лилль-Бабс была выбрана для исполнения песни в Каннах, заняв с ней четырнадцатое место на конкурсе. |
He sought for himself a place in history-a role as the "great man" who would be recognized as having been in advance of his times. |
Он искал для себя место в истории - роль «великого человека», который был бы признан в своё время. |
The city character has been evolving towards the service economy as new industrial development takes mostly place at the border of the Upper Silesian Metropolitan Union. |
Городской характер развивается в сторону экономики обслуживания, поскольку новое промышленное развитие занимает в основном место на границе Верхнесилезского столичного союза. |
The $150 million, pedestrian-only Mamilla shopping mall has been touted as a luxury destination in the style of Los Angeles' Rodeo Drive or The Grove. |
Торговый центр Mamilla стоимостью 150 миллионов долларов рекламируется как роскошное место в стиле Лос-Анджелесского Родео-Драйв или The Grove. |
Why have I been brought to this dreadful place? |
Зачем меня привезли в это ужасное место? |
Armenia has been ranked 47th out of 49 European countries for LGBT rights, with Russia and neighboring Azerbaijan taking the 48th and 49th positions, respectively. |
Армения занимает 47-е место из 49 европейских стран за права ЛГБТ, а Россия и соседний Азербайджан занимают соответственно 48-е и 49-е места. |
If Koch Industries had been a public company in 2013, it would have ranked 17th in the Fortune 500. |
Если бы Koch Industries была публичной компанией, то на 2013 год она могла бы занять 17-е место в рейтинге Fortune 500. |
Think there might've been an assault charge involved too. |
Думаю, что обвинение в нападении тоже имело место быть. |
What had previously been an almost exclusively fur trade and subsistence economy soon became a locus for forestry, farming, and mining. |
Место, где ранее была почти исключительно торговля мехом и натуральное хозяйство, вскоре стало центром лесного хозяйства, сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности. |
Hungary's higher education and training has been ranked 44 out of 148 countries in the Global competitiveness Report 2014. |
Высшее образование и профессиональная подготовка в Венгрии заняли 44 место (из 148 стран) в «Докладе о глобальной конкурентоспособности» за 2014 год. |
That's an event whose time and place has been known for weeks. |
Это такое событие, время и место которого были известны за несколько недель. было известно заранее |
And since I've been looking for a place to put it, I figured... |
И так как я искал для неё место, я подумал... |
I've never been this far away from home before, and I'm not sure at all where I am. |
Я так далеко от дома никогда не была, и я даже не знаю, что это за место. |
The place I've been having nightmares about |
То место, которое я видела в своих кошмарах |
It has been awarded several prizes: Viktor (1st prize in amateur category) from Svensk Smalfilm och Video (now Sveriges Film- och Videoförbund, SFV), 1982. |
Nyckeln (Ключ), 1981, 15 мин. Этот фильм получил несколько призов: Виктор (первое место в любительском категории) от Svensk Smalfilm och video (ныне Sveriges Film- och Videoförbund, SFV), 1982. |
In many developing countries, there has been an explosion of women's groups in the last decade, and these assert themselves as never before. |
Во многих развивающихся странах в последнее десятилетие имел место взрыв активности групп женщин, и они оценивают себя как никогда раньше. |
The Botanic Gardens has been ranked Asia's top park attraction since 2013, by TripAdvisor Travellers' Choice Awards. |
С 2013 года занимает первое место в Азии среди парковых достопримечательностей с 2013 года по версии TripAdvisor (премия «Выбор путешественников»). |
I've been hiding in the forest ever since, trying to amass enough fortune to leave this place, escape to another realm... |
С тех пор я прячусь в этом лесу, пытаясь накопить деньжат, чтобы покинуть это место, выбраться в другое королевство. |
It had generally been expected that Labor would come in second in the election and form a coalition government with Kadima. |
Ранее ожидалось, что Партия Труда займет второе место на выборах и сформирует коалиционное правительство с партией «Кадима». |
It's been so successful, they've now taken over the strip across the street. |
Он был так успешен, что заведение заняло место и на другой стороне улицы. |
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. |
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. |
The minutes of the conference, if they had been taken, did not survive. |
Однако расчет на оговор, если он имел место, не оправдался. |
When Cooper boarded Faith 7 at 6:36 AM on the morning of May 14, he found a little gift that had been left for him. |
Когда 14 мая в 6:36 утра Купер занял своё место в «Фейт 7», то наткнулся на сюрприз, который был там оставлен специально для него. |
The area has been transformed into a commercial district with many of the original buildings demolished to make way for shops and office blocks. |
Затем территория была превращена в деловой район, в том числе было разрушено множество исторических построек, чтобы освободить место для строительства магазинов и офисных зданий. |
This is like the best spot I've ever been at. |
Это, похоже, лучшее место, где я был. |