Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Been - Место"

Примеры: Been - Место
Ichabod, this place I've been trapped in, it's purgatory. Икабод, это место, где я заточена, это чистилище.
My seat's been taken by some sunglasses Мое место заняли какие-то личности в солнцезащитных очках,
I've been asked to take over as the head of the philosophy department at my alma mater. Я попросил, чтобы меня взяли на место декана кафедры философии в моем университете.
In fact, Norman has recently been charged with creating a dedicated, yet floating workspace for Ms. McInerney. На самом деле, Норману были предъявлены обвинения, так что, говорю с убеждением, это будет временное рабочее место для мисс МакИнерни.
Delegations noted that targets for country gender reviews had been met, even in regions where they had previously lagged behind, but called for more results across countries and sectors. Делегации отметили достижение целевых показателей по проведению страновых обзоров по гендерной проблематике, даже в тех регионах, где ранее имело место отставание, но призвали к достижению больших результатов во всех странах и секторах.
I've been walking the warrior's path for so long that home isn't a place anymore. Я шел путем воина так долго, что дом для меня не место.
If someone takes a parking spot you've been waiting for, Если кто-то занимает твоё парковочное место, ты всегда ждёшь!
We've been casing the place for over a decade, we just didn't know it. Мы изучали это место более 10 лет, просто не знали этого.
I mean, the site, I've been to it, and it's full of toxic waste. Я имею в виду это место, я там был, и оно полно токсичных отходов.
Is there any place that hasn't been completely looted? А есть место, которое еще не полностью обнесли?
I've been running these numbers here... and I don't think the four of us can afford this place. Я тут кое что посчитал и не думаю, что кто-то из нас четверых может позволить себе оплатить это место.
We needed a place to hide everything that had been passed down to us. Нам нужно было место, чтобы спрятать все что было нам передано.
It's... it's a space between two worlds, and it's been badly damaged. Это... Это место между двумя мирами, и оно было сильно повреждено.
A management-level position has become available, and I've seen that you've been working very hard lately. В нашем руководстве освободилось место и я видела, как ты интенсивно работал в последнее время.
This is the only place they've been together, so I think what happened to Mr. Kent was caused by something here. А это единственное место в котором они оба были, так что я полагаю: чтобы ни произошло с мистером Кентом - это было вызвано чем-то отсюда.
I've just been told I am to replace my father. Мне только что сообщили, что я займу место отца.
When I first discovered East End and Fair Haven, I knew this was the place that I'd always been searching for. Когда я впервые открыла для себя Ист-Энд и Фейер Хейвенб я знала, именно это место я искала все это время.
and harder than any place I have ever been. и тяжелое место, где мне довелось побывать.
you've been singing that same old song Его место на сцене, это там, где его сердце.
All my life, I've been looking for where I belong. Всю жизнь я искал место, которое мог бы назвать своим.
I've been cleared, so you need to step back to where you belong. С меня сняли обвинения, так что угомонись и займи своё место.
Can't miss a place you've never been. Нельзя пропустить место, где никогда не был
Because all the people applying for peds fellowships, they've all been published. Потому что у всех, кто претендует на это место, уже есть публикации.
Ever since the pieces of my brain were reimplanted, it's been changing... me... С тех пор как части моего мозга были возвращены на место, это меняет... меня...
Rattenbury's been going back there regularly. Раттенбери постоянно приезжал на это место.