Английский - русский
Перевод слова Been
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Been - Место"

Примеры: Been - Место
In most cases, there have also been increased activities at the national and regional levels, often with civil society playing a key role. В большинстве случаев имеет место рост активности на национальном и региональном уровнях, в рамках которой ключевую роль нередко играет гражданское общество.
In July 2000, the elections were repeated in the Loyalty Islands after the French State Council ruled that there had been irregularities in the handling of proxy votes. В июле 2000 года после того, как государственный совет Франции постановил, что при подсчете голосов, поданных по доверенности, имели место нарушения, выборы на островах Луайоте были проведены повторно.
During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. Кроме того, в течение отчетного периода имели место эпизодические столкновения в Фарахе, Балхе и Дайкунди.
With regard to paragraph 7 of the concluding observations, the Government would like to point out that there has been a mistake of fact. Что касается пункта 7 заключительных замечаний, то правительство хотело бы отметить, что в данном случае имела место фактологическая ошибка.
Have there been unjustified reprisals against the civilian population, in particular, execution of hostages? Имели ли место незаконные репрессии против гражданского населения, и особенно, казни и взятие заложников?
At the beginning of 2003, SCO claimed that there had been "misappropriation of its UNIX System V code into Linux". В начале 2003 года, компания SCO заявила, что имело место «ошибочное включение кода её системы UNIX System V в Linux».
The conflict which had occurred in 2002 had not been inter-tribal, but rather intra-tribal. Конфликт, который имел место в 2002 году, не носил межплеменного характера и был скорее внутриплеменным.
The Chair noted the impressive progress and multiple opportunities for partnerships to promote electronic information tools that had been accomplished since the previous meeting of the Task Force. Председатель отметил впечатляющий прогресс и многочисленные возможности для партнерства в целях содействия внедрению электронных средств информации, которые имели место после проведения предыдущего совещания Целевой группы.
We shall try to determine where there has been progress or regress in addressing the relevant issues raised in connection with the protection of civilians. Мы попытаемся установить, в каких областях удалось добиться прогресса или наоборот - имел место регресс при решении соответствующих вопросов, которые поднимались в связи с защитой гражданских лиц.
He has also allegedly been involved in the events in and around Srebrenica during the same period. Он также, как предполагается, причастен к событиям, имевшим место в Сребренице и ее окрестностях в тот же период.
The mission stated that the fraudulent activities had been perpetrated over a period of 12 months, with a financial loss of approximately $1,500,000. Миссия указала, что эта мошенническая деятельность имела место в течение 12-месячного периода и финансовый ущерб составил примерно 1500000 долл. США.
A vulnerability has been discovered in OpenSSL, a Secure Socket Layer (SSL) implementation. Обнаружено уязвимое место в OpenSSL, реализации протокола Secure Socket Layer (SSL).
As the Esplanade plan had been broken, it was necessary to designate a new site for the town's public buildings. Так как план эспланады был сломан, было необходимо новое место для строительства общественных зданий.
Caesar initially tried to land at Dubris (Dover), whose natural harbour had presumably been identified by Volusenus as a suitable landing place. Цезарь первоначально попытался высадиться в Дубрисе (современный Дувр), чья естественная гавань была, предположительно, определена Волусеном как подходящее место для высадки.
The CA was 601 seats in total, but by-elections are due in five constituencies and three CA members had not been sworn in at the time. В Учредительном собрании Непала насчитывалось в общей сложности 601 место, но в пяти избирательных округах должны были пройти довыборы ещё три депутата Учредительного собрания не приняли присяге к этому моменту.
And when it has been executed, have destroyed city and have moved inhabitants on other place, far from the sea. А когда это было исполнено, то разрушили город и переселили жителей на другое место, вдали от моря.
Neo Contra takes place during A.D. 4444 when the Earth has been transformed into a prison planet, home to criminals and political rebels. Сюжет описывает события, происходящие на Земле в 4444 году, когда вся планета превратилась в своеобразную тюрьму, место обитания разнообразных преступников и политических заключённых.
It was not until 1978 that any formal attempt was made to investigate the wreck, and its identity has not been absolutely determined. Лишь в 1978 году была предпринята официальная попытка исследовать место крушения самолёта, но идентификацию не удалось провести с абсолютной точностью.
A carriage dispute between the Comcast Corporation and its Versus channel, and DirecTV that had been in place since August was resolved on March 15, 2010. 15 марта разрешился конфликт между Comcast Corporation (а значит телеканалом Versus), и DirecTV имевший место с прошлого августа.
The IAE Lille has been ranked #10 Business school in France by Le Nouvel Economiste. Лилльский институт управления занимает 10 место в рейтинге бизнес-школ Франции, составленный журналом Le Nouvel Economiste.
"Unless It's With You" has been ranked 23rd best song of 2018 by Rolling Stone. «Unless It's With You» занял 23-е место в списке лучших песен 2018 года журнала Rolling Stone.
The hotel has been home to a monthly art exhibit since March 2015. Место является памятником архитектуры с марта 2009 года.
According to Al-Kurdī, there had been 89 historic floods by 1965, including several in the Saudi period. По словам Аль-Курди, имело место 89 исторических наводнений до 1965 года, в том числе несколько в Саудовский период.
Russia's least successful result has been 17th place, which they have achieved in the 1995 with the song "Kolybelnaya dlya vulkana" performed by Philipp Kirkorov. Наименее успешным результатом было 17-е место, которое Россия достигла в 1995 году с песней "Колыбельная для вулкана" в исполнении Филиппа Киркорова.
The confluence of the Yakima, Snake, and Columbia rivers has been a meeting place for native peoples for centuries. На протяжении столетий место слияния рек Якима, Снейк и Колумбия было местом встречи для местных племён.