Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
You know the baby thing? I've been thinking, maybe we should take a break. Я подумал, что, может быть, нам нужно сделать перерыв.
If that means Anthrax or one of these new toys you've been building, then so be it. Если это подразумевает Антракс или одну из этих новых игрушек, которые вы сейчас создаете, так тому и быть.
other than what I've been trying to be lately "кроме того что я пытался быть кем-то последнее время"
He must've literally been right by the door. Он, должно быть, стоял у самой двери. был у самой двери.
Natalie should've been there too! Натали тоже должна была быть там!
I've been going through your mother's stuff and well, I thought that Tracey might like this. Я тут разбирал вещи твоей мамы, и, знаешь, подумал, может быть, оно подойдёт Трейси.
So, listen, I've been dreaming about this fantasy, and I think this party might be the perfect place to try it out. Так, слушай, я мечтал об этом фантазии и я думаю, это вечерника может быть идеальным местом для её воплощения.
You know, I been thinking a lot about Regionals, and maybe we can do Michael again. Знаете, я много думала о Региональных, и может быть мы можем ещё раз сделать Майкла.
Maybe I've always been here. Быть может, я всегда был здесь
Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю...
He hurt me so much, I haven't been with another man since. Я так переживала, что не смогла больше быть ни с одним мужчиной.
Way she's dressed, she could've been at any of them. То, как она одета, она могла быть на любом из них.
It could've been one of us who slipped up on that scarf. Не может быть, чтобы мы рассказали ему о шарфе.
You could've been in Canada by now, but instead you had to come back for me. Ты сейчас мог бы быть в Канаде, но вместо этого тебе пришлось вернуться за мной.
I think I've lost control of my department and my operatives because I haven't been the leader that they needed. Я считаю, я утратила контроль над своим отделом и над своими оперативниками, потому что перестала быть лидером, который им нужен.
Out of the four license plates that start with 17-78, only one could have possibly been in Ellis' gas station yesterday. Из четырех номерных знаков, которые начинаются ч 17-78, только один мог быть на бензоколонке Эллиса.
I've been trying to metalbend, and I can't figure it out. Я хочу быть магом металла, но у меня ничего не выходит.
I mean, I've been wanting to metalbend ever since I heard about Toph. Я хотел быть магом металла с того самого дня, как услышал про Тоф.
At what I'd been handed Despite it I've landed В котором Я была бы быть переданное Несмотря на это Я приземлилась
He must've been a hep cat. Может быть он был из наших?
Agent David has been through things that you and I can't even imagine, and she knows what it's like to be controlled. Агент Давид проходила через такое, о чем мы с тобой даже не можем вообразить, и она знает, что значит быть под контролем.
That should've been like my triumph, and I enjoyed it, Louie, for maybe two months. Это должен был быть типа мой триумф, и я наслаждался им, Луи, около двух месяцев.
They must've been rich for ages having brought all these stones here. Должно быть, они были богаты в течение многих лет, раз им удалось доставить сюда все эти камни
But I've been thinking some thoughts of my own, like... maybe we both kind of lost our heads. Но я думал кое о чем, например... быть может, мы оба в каком-то роде потеряли рассудок.
That may be, but his ambitions don't in any way mitigate the troubles we've been having. Может быть, но его амбиции никак не уладят возникшие у нас проблемы.