| You know the baby thing? I've been thinking, maybe we should take a break. | Я подумал, что, может быть, нам нужно сделать перерыв. |
| If that means Anthrax or one of these new toys you've been building, then so be it. | Если это подразумевает Антракс или одну из этих новых игрушек, которые вы сейчас создаете, так тому и быть. |
| other than what I've been trying to be lately | "кроме того что я пытался быть кем-то последнее время" |
| He must've literally been right by the door. | Он, должно быть, стоял у самой двери. был у самой двери. |
| Natalie should've been there too! | Натали тоже должна была быть там! |
| I've been going through your mother's stuff and well, I thought that Tracey might like this. | Я тут разбирал вещи твоей мамы, и, знаешь, подумал, может быть, оно подойдёт Трейси. |
| So, listen, I've been dreaming about this fantasy, and I think this party might be the perfect place to try it out. | Так, слушай, я мечтал об этом фантазии и я думаю, это вечерника может быть идеальным местом для её воплощения. |
| You know, I been thinking a lot about Regionals, and maybe we can do Michael again. | Знаете, я много думала о Региональных, и может быть мы можем ещё раз сделать Майкла. |
| Maybe I've always been here. | Быть может, я всегда был здесь |
| Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... | Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю... |
| He hurt me so much, I haven't been with another man since. | Я так переживала, что не смогла больше быть ни с одним мужчиной. |
| Way she's dressed, she could've been at any of them. | То, как она одета, она могла быть на любом из них. |
| It could've been one of us who slipped up on that scarf. | Не может быть, чтобы мы рассказали ему о шарфе. |
| You could've been in Canada by now, but instead you had to come back for me. | Ты сейчас мог бы быть в Канаде, но вместо этого тебе пришлось вернуться за мной. |
| I think I've lost control of my department and my operatives because I haven't been the leader that they needed. | Я считаю, я утратила контроль над своим отделом и над своими оперативниками, потому что перестала быть лидером, который им нужен. |
| Out of the four license plates that start with 17-78, only one could have possibly been in Ellis' gas station yesterday. | Из четырех номерных знаков, которые начинаются ч 17-78, только один мог быть на бензоколонке Эллиса. |
| I've been trying to metalbend, and I can't figure it out. | Я хочу быть магом металла, но у меня ничего не выходит. |
| I mean, I've been wanting to metalbend ever since I heard about Toph. | Я хотел быть магом металла с того самого дня, как услышал про Тоф. |
| At what I'd been handed Despite it I've landed | В котором Я была бы быть переданное Несмотря на это Я приземлилась |
| He must've been a hep cat. | Может быть он был из наших? |
| Agent David has been through things that you and I can't even imagine, and she knows what it's like to be controlled. | Агент Давид проходила через такое, о чем мы с тобой даже не можем вообразить, и она знает, что значит быть под контролем. |
| That should've been like my triumph, and I enjoyed it, Louie, for maybe two months. | Это должен был быть типа мой триумф, и я наслаждался им, Луи, около двух месяцев. |
| They must've been rich for ages having brought all these stones here. | Должно быть, они были богаты в течение многих лет, раз им удалось доставить сюда все эти камни |
| But I've been thinking some thoughts of my own, like... maybe we both kind of lost our heads. | Но я думал кое о чем, например... быть может, мы оба в каком-то роде потеряли рассудок. |
| That may be, but his ambitions don't in any way mitigate the troubles we've been having. | Может быть, но его амбиции никак не уладят возникшие у нас проблемы. |