| That goat should've been ours. | Эта коза должна была быть нашей. |
| She must've been very happy here. | Должны быть, она была счастлива тут. |
| Dinner should've been served half an hour ago. | Ужин должен был быть подан полчаса назад. |
| And since I've been gone, you've gotten part of that life back. | Может быть, ты была бы счастлива, если бы мы попробовали начать снова, но правда в том, что... |
| That money has been run through so many offshore accounts, it could have come from anywhere. | Эти деньги прошли через столько оффшорных счетов, что они могли быть хоть откуда. |
| Money hasn't been real since we got off the gold standard. | Деньги перестали быть реальны с тех пор, как мы ушли от золотых стандартов. |
| It could've been from next door. | Это могло быть из соседнего дома. |
| All right, look, there's been some misunderstanding. | Хорошо, послушайте, здесь должно быть какое-то недоразумение. |
| We believe Matt has been taken there. | Мы полагаем, что Мэтт может быть там. |
| That must've been where James and Virginia met. | Должно быть, там Джеймс и Вирджиния встретились. |
| So her attacker and poisoner could've been two different people. | Значит, нападавший и отравитель могут быть разными людьми. |
| With that amount of money, the competition must've been fierce. | При такой призовой сумме должна быть жёсткая конкуренция. |
| He could've been wearing a police uniform. | Он мог быть в форме полицейского. |
| You went to the police originally, it must've been you. | Вы пошли в полицию тогда, это должны были быть вы. |
| Or he could've been strangled by a much larger man and then hung on the machine like a Christmas ornament. | Или мог быть задушен намного более крупным человеком, а потом подвешен на тренажёре, как рождественское украшение. |
| It must've been meant for a chimpanzee. | Она, должно быть, для шимпанзе. |
| So this must've been how he got in. | Должно быть так он проник внутрь. |
| She wanted to be here when you woke up, but she's been through so much. | Она хотела быть тут когда ты проснёшся, но она прошла через многое. |
| [scoffs] That should've been mine. | Он должен был быть у меня. |
| I should've been straight with you. | Я должна была быть честна с тобой. |
| Well, I've been looking and an apartment might be slightly more. | Ну, я искал и квартира может быть чуть больше. |
| Grace, I know how hard that must've been for you. | Грейс, я понимаю как трудно, должно быть, это было для тебя. |
| Look, I shouldn't have even been there. | Слушайте, меня там даже не должно было быть. |
| It could be the one key we've been missing. | Она может быть ключом ко всей этой истории. |
| That land should've been yours. | Та земля должна была быть вашей. |