Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one. Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Look, the lighting at the Rolling Crest Suites was so dark, it could've been Blake. Послушайте, в отеле было очень темно, это мог быть и Блейк.
It's just hard to accept that I spent so many years being less happy than I could've been. Просто очень сложно принять, что я потратила столько лет, будучи менее счастливой чем я могла бы быть.
You must be the sisters that "Q" has been telling me about. Ты должно быть сестра "Кью" о которой он мне рассказывал.
I've been looking at our utter and complete lack of experience as a positive thing, but I'm starting to think it actually might be a problem. Я рассматривала наше полное отсутствие опыта как нечто положительное, но я начинаю подозревать, что это может быть проблемой.
There's no way they could have all been released if the gold was there. Не может такого быть, чтобы они всех отпустили, если там было золото.
After everything he's been through, I think he's just taking some time to focus on his own happiness. После всего, через что ему пришлось пройти... может быть он просто решил наконец уделить внимание собственному счастью.
Do you know how exhausting it's been being blair waldorf Знаешь ли ты как это трудно быть Блэр Уолдорф
He must've been lurking about outside, waiting for us all to leave. Должно быть, он был на улице, ждал, когда мы все уйдем.
Maybe you have to be grateful for the time that you spend together... and stop holding on to what could've been. Возможно, ты должен быть благодарен тогда, когда проводишь время вместе... и не думать о том, что может произойти.
Well, having been through my own version of divorce court... I know how difficult it can be. Ну, у меня был опыт развода... и я знаю как тяжелое это может быть.
I wish I had been there for him. Я очень хотел бы быть с ним.
Well, I've actually been suffering from writer's block lately, so a walk might do just the trick. Ну, на самом деле я страдаю От блока писателя в последнее время, Так, прогулка могла быть просто трюком.
All I'm saying, and I've been very consistent about this, is that there has to be another way. Я лишь хочу сказать, и я на этом настаиваю, что должен быть другой выход.
And it occurred to me, that might've been exactly what you wanted me to learn. А потом до меня дошло, что, может быть, ты хотела, чтобы я научился именно этому.
They are all new and been charged. но в окрестностях вполне могут быть те,
Well, the attraction between the spike and that suddenly expanding joint must've been so strong that the spike just shot up to the ceiling. Ну, притяжение между шипом и внезапно расширяющимся компенсатором должно быть было таким сильным, что шип просто выстрелил в потолок.
If our father's ships hadn't been lost in the storm, then perhaps I could enjoy myself like them. Если бы корабль моего отца не затонул во время шторма, то может быть и я наслаждалась бы как и они.
Such as the negative Kafka spoke of, which was to be created, the positive having been given to us at birth. Как негатив, о котором Франц Кафка говорил, что он должен быть создан, тогда как позитив дается нам от рождения.
Just... at least think about how scared he must've been if it was left in his locker like that. Просто... по крайней мере подумай насколько он должно быть был испуган, если что-то, как это, оставили в его шкафчике.
It could've been worse, right? Могло быть и хуже, не так ли?
Shell, the largest foreign operator in the Niger Delta, has been criticized repeatedly for its egregious practices and its unwillingness to be held to account. Компания Shell - крупнейший иностранный оператор в дельте реки Нигер, неоднократно подвергалась критике за свои вопиющие действия и нежелание быть привлеченной к ответственности.
Far too little attention has been devoted to understanding why multilateral development lending has so often failed, and what might be done to make it work better. Слишком мало внимания было уделено пониманию того, почему многостороннее кредитование для развития так часто не удается, и что может быть сделано для того, чтобы помочь ему в дальнейшей работе.
I have a family - A wife who's been nothing short of amazing, Two kids - strength through all of this. У меня есть семья... жена, которая не переставала быть изумительной, двое детей,... силы пройти через все это.
The European Central Bank has been more thoughtful, though no less enthusiastic, arguing that a banking union should have three objectives. Европейский центральный банк был более рассудительным, хотя и не менее восторженным, утверждая, что у банковского союза должно быть три цели.