This... last place he should've been. |
Это... последнее место, где он должен быть. |
With all the activity at the hospital, the DNA evidence could've been compromised. |
Учитывая происходящее в больнице, эта улика могла быть скомпрометирована. |
Your uncle must've been very generous. |
Ваш дядя, должно быть, очень щедр. |
She must've been trying to catch Ron cheating. |
Она, должно быть, пыталась подловить Рона на измене. |
It must've been a different cocktail. |
Должно быть, это какой-то другой коктейль. |
Strange to think that I could have lived here and been part of it. |
Странно думать, что я когда-то могла жить здесь и быть его частью. |
That could've been all of us. |
Это могли бы быть все мы. |
Must've been stationed at Gitmo. |
Должно быть, базировался в Гуантанамо. |
It could have just as easily been you or me. |
Это могли быть ты или я. |
If l hadn't been so bent on proving they had something to contribute... |
Если бы я не был так одержим желанием доказать, что от них может быть какая-то польза... |
I've been trying to figure out what to do. |
Я пытался понять, как быть дальше. |
And my bail has been paid for, so that money should be returned. |
И мой залог был заплачен, так что эти деньги должны быть возвращены. |
They have long been were supposed to be here. |
Они давно уже должны были быть здесь. |
There must've been a dozen players. |
Здесь должно быть была дюжина игроков. |
That should've been my choice. |
Это должен был быть мой выбор. |
The world could've been destroyed because of the actions of one sinister strawberry. |
Мир мог бы быть уничтожен, благодаря действиям одной зловещей клубнички. |
Think of how much easier this could've been if you had just signed that letter. |
Подумай о том насколько все проще могло быть, если бы ты подписал это письмо. |
Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. |
Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена. |
You could've been everything I needed. |
Ты мог бы быть пределом моих мечтаний. |
Although, it has been linked to temporal lobe epilepsy, usually at the onset of a seizure. |
Хотя, это может быть и симптомом височной эпилепсии, часто бывает перед приступом. |
I could've been a better dad. |
Я бы мог быть отцом получше. |
That must've been so hard. |
Это, должно быть, так трудно. |
And it must've been a killer, because... |
И это должно быть что-то убийственное, потому что... |
Your honor, my client has been very open and honest about all aspects of this divorce. |
Ваша честь, мой клиент стремится быть предельно открытым и честным по поводу всех аспектов предстоящего развода. |
But the police there would've been an investigation. |
Но полиция ведь должно было быть расследование. |