| The right to self-determination had not been extinguished and must be implemented. | Право на самоопределение не утратило силы и должно быть осуществлено. |
| Regardless of whether there had been any change in the nature of conflict, the basic principles of peacekeeping must be preserved. | Независимо от того, что природа конфликта могла измениться, основные принципы поддержания мира должны быть сохранены. |
| The petitioner has been notified of the case against him or her and has had an opportunity to respond and be heard by the decision maker. | Петиционер получал уведомление о возбужденном против него деле и имел возможность отреагировать и быть выслушанным заслушивающим органом. |
| The Government has been developing those that can be developed within FY 2013 in order of precedence. | Правительство разрабатывает меры, которые могут быть осуществлены в 2013 финансовом году в порядке приоритетности. |
| In case the property has been disposed of or cannot be traced, forfeiture of the equivalent value is possible under both laws. | В случае, когда имущество было реализовано или не может быть отслежено, согласно обоим законам возможна конфискация эквивалентных ценностей. |
| The Convention can be the basis for mutual law enforcement cooperation, though there has been no experience in this regard. | Конвенция может быть основой для взаимного сотрудничества правоохранительных органов, хотя какой-либо опыт в этой сфере отсутствует. |
| Parole may be granted if the convicted person shows that correction has been effective through good behaviour and attitudes toward work. | Условно-досрочное освобождение может быть применено, если осужденный добросовестным поведением и отношением к труду доказал свое исправление. |
| Children of non-residents who had been in the country for over 90 days could enrol in fee-paying schools. | Дети нерезидентов, пребывающих в стране более 90 суток, могут быть зачислены в платные школы. |
| One of the bills had been initiated by the executive branch and would thus have to be approved by the Cabinet. | Один из этих законопроектов предложен исполнительной властью и, следовательно, должен быть утвержден кабинетом министров. |
| Expulsion orders could be appealed, although no such appeals had been lodged to date. | Распоряжения о высылке могут быть обжалованы, хотя до настоящего времени подобных жалоб подано не было. |
| The right to be heard has also been emphasized by many States as an important element of access to justice for children. | Право быть заслушанным также подчеркивалось многими государствами в качестве одного из важных элементов доступа к правосудию для детей. |
| I've been waiting so long to run free. | Я ждал так долго, пока смогу вновь быть свободным. |
| I should've been there for you, and I wasn't. | Мёня нё было рядом, но я должён был быть. |
| You've been warned to be cautious around doctors. | Вас предупредили остерегаться и быть бдительной рядом с врачами. |
| Maybe if she'd been there it wouldn't have happened. | Может быть, если она была бы жива, этого с тобой не случилось бы. |
| Lyle should've been there, but he wasn't. | Лайл должен быть здесь, но его нет. |
| He could have easily been allergic and not known it. | Он легко мог быть аллергиком и не знать об этом. |
| And I have an idea who it might've been. | И кажется я знаю, кто это мог быть. |
| Had there been someone else in that room with that Russian... | Должен быть кто-то еще в той комнате, с русским... |
| Now from the beginning, neither of you should've been on this case. | Для начала, ни один из вас не должен быть на этом деле. |
| Emperor should have long been in bed. | Император давно должен быть в постели. |
| Your name wasn't anywhere in there, and it should've been. | Вашего имени там нет, а должно быть. |
| We're sorry, but the essential terms of the scholarship Have not been met. | Нам жаль, но внутренние правила, касающиеся стипендии не могут быть нарушены. |
| But it must've been important that you stayed for both of them. | Но для них обеих, должно быть, важно, что ты остался с ними. |
| So it could've been anyone. | Так это мог быть кто угодно. |