| So it could've been anybody? | Значит, это мог бы быть кто угодно? |
| There's so much good could've been done with that money here on Earth. | Столько полезного могло бы быть сделано на эти деньги здесь, на Земле. |
| WasabiXML had been developed by Nullsoft for Winamp, but it is also usable with other applications with the Wasabi SDK. | WasabiXML разработан Nullsoft для Winamp, но также может быть использован и с другими приложениями с Wasabi SDK. |
| No one under the Scottish Masonic Constitution can be exalted as a Royal Arch Mason without previously having been advanced as a Mark Master Mason. | Никто по Шотландской масонской конституции не может быть возведён в качестве масона королевской арки предварительно не пройдя степень марк мастера. |
| History has often been studied with some practical or theoretical aim, but also may be studied out of simple intellectual curiosity. | Изучение истории часто сопряжено с определёнными практическими или теоретическими целями, но может быть и проявлением обычного человеческого любопытства. |
| Additional information had been requested on ensuring women's participation in the 2014 elections, which should be free and fair. | Была запрошена дополнительная информация об обеспечении участия женщин в выборах 2014 года, которые должны быть свободными и справедливыми. |
| Your treatment must've been pretty intense. | Ваше лечение должно быть было очень интенсивным. |
| They must've been on a break. | У них должно быть был перерыв. |
| You should've been straight with me. | Вы должны были быть прямыми со мной. |
| He'd been to that door at 9.15 to let Francesca in. | Он должен был быть у двери в 9:15, чтобы впустить Франческу. |
| Must've been hard walking out in the middle of a big event you planned. | Должно быть, было тяжело уйти в середине важного вечера, который вы планировали. |
| Walker should have never been on that rover. | Уолкеру вообще не следовало быть в том вездеходе. |
| The/argument cannot be used when the/argument has been specified. | Аргумент/не может быть использован, если указан аргумент/. |
| While new shares can be given as gifts, transfers are technically allowed only between immediate family members once ownership has been established. | Акции могут быть использованы в качестве подарка, но технически разрешается передача акций только ближайшим родственникам. |
| There has been no independent assurance that this deployment schedule can still be met. | Нет никаких независимых гарантий того, что график внедрения системы все еще может быть выдержан. |
| The kind of man I wish I could've been. | Таким мужчиной, которым я хотел, но не смог бы быть. |
| I should've been completely honest. | Я должна была быть полностью честной. |
| Ever since Eve was tempted, the world has not been pure. | Когда наша прародительница Ева впала в искушение... мир перестал быть чистым. |
| Might not even a been no money. | Знаете, могло даже не быть денег. |
| I should've been on the cover of Wired Magazine. | И я должен был быть на обложке какого-нибудь коммуникационного журнала. |
| I could've been one of these stars. | Одна из этих звезд могла бы быть моей. |
| It would've been Captain Jennings. | Должен был быть капитан Дженнингс, сэр. |
| I'm sorry, I should've been there. | Прости, я должен был быть с тобой. |
| That must've been very hard for you to say. | Тебе, должно быть, нелегко было такое сказать. |
| You must've been very close to him. I was. Yes. | Вы, должно быть, были очень близки. |