But that could've been Mom. |
Хотя, это могла быть и мама. |
It could've been a dangle all along. |
Не может же это быть очередной подставой. |
We won by seven, but it should've been 20. |
Мы выиграли 7, но должно было быть 12. |
So, Duncan could've been the one to pull the trigger for his father. |
Значит, Дункан мог быть тем, кто спустил курок для своего отца. |
But if she was, could've been an O.D. |
Но если окажется, что была, то у неё могла быть передозировка. |
Could've been one of the kids when they were younger. |
Должно быть, кто-то из детей, когда они были маленькими. |
Every railroad in the country has been unified into a single team. Pooling their resources. |
Все железные дороги в стране должны быть объединены в единую сеть... с общими ресурсами. |
This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. |
Должно быть, это самая большая коллекция произведений искусства, из тех, что когда-либо была обнаружена. |
Well, you've been misinformed. |
Должно быть, вы неверно осведомлены. |
It was supposed to be a two-week trip, but Julian's been gone for two months. |
Это должна была быть поездка на две недели, но Джулиан отсутствует уже два месяца. |
Being awesomer than bluebell in every way has been easy for the citizens of Fillmore. |
Быть круче, чем Блюбелл, во всех отношениях было легко для жителей Филмора. |
I should've been a better sister. |
Я должна была быть лучшей сестрой. |
It must've been hard for you to get that. |
Должно быть, тебе было нелегко его достать. |
I've been trying to avoid it. |
Я пытаюсь быть в стороне от этого. |
That must've been really hard for you. |
Должно быть тебе было очень трудно. |
And I realized halfway through the date that I would have much rather been with you. |
И во время свидания я поняла, что я больше хотела быть с тобой. |
The language-immersion program in his international hotels should've been patented, like, years ago. |
Программа погружения в язык в его международных отелях должна быть запатентована давным давно. |
That must've been hard for you to say. |
Тебе должно быть трудно это говорить. |
The dark van could have just been a transport vehicle to get Gabby to his truck. |
Тёмный фургон может быть лишь транспортным средством, чтобы доставить Гэбби к его грузовику. |
You're a better director than David Rosen would've been. |
Ты лучший директор, чем Дэвид Роузен мог быть. |
I wish I'd been in your place. |
Хотел бы я быть на твоём месте. |
It could've been me behind the wheel. |
За рулём мог бы быть я. |
It must've been the collision with the salvage ship. |
Это должно быть из-за столкновения со спасательным судном. |
I just... I... I should've been there. |
Просто... я должен был быть рядом. |
She would've been here, but she wanted to go talk to Child Services about him. |
Она хотела быть здесь, но ей нужно поговорить о нём с детским отделением. |