Must've been difficult for you. |
Должно быть, вам было трудно. |
I thought because you've been there yourself, that maybe... |
Мне казалось, оставаясь собой, может быть... |
Somehow the beginning of the spell must've been triggered. |
Должно быть, каким-то образом заклинание было запущено. |
He's been working on a project with implications greater than even he realizes. |
Он работает над проектом, последствия которого могут быть больше чем, даже он представляет. |
That should've been my baby. |
Это должен был быть мой ребенок. |
I haven't been her in years. |
Я перестала быть ей много лет назад. |
I may not have always been the best friend to him, but we're friends. |
Я могу не всегда быть ему лучшим другом, но мы друзья. |
It must've been pretty hard for you and Layla to find some time together. |
Вам с Лейлой должно быть чертовски трудно было найти время друг для друга. |
You provided a buyer, you've been well compensated. |
Ты привел покупателя, так что должен быть доволен. |
He's always kind of been a bit elusive that way. |
Он всегда любил быть уклончивым в этом плане. |
You could've been by my side tonight. |
Этим вечером ты могла быть по мою сторону. |
Or we could've been sisters. |
Или мы могли бы быть сестрами. |
Some people even say this must've been Susskind the plumber. |
Некоторые даже говорят: должно быть, это водопроводчик Саскинд. |
There aren't too many spots it could've been. |
Здесь не слишком много мест, где это могло быть. |
It's been a pleasure driving you Mrs. |
Мне было приятно быть вашим шофёром, Миссис. |
You agreed to do something you didn't want to do, and I should've been more gracious. |
Вы согласились делать то, что не хотели, и я должен был быть более признательным. |
She shouldn't have even been there. |
Она вообще не должна была там быть. |
Hell, you've been on me since the day we met to be more open and emotionally available. |
Черт, с дня нашего знакомства ты только и просишь быть более открытым и подверженным чувственному восприятию. |
I've been unconscious for so long, I could be anywhere. |
Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно. |
There's a woman who should've been there. |
Здесь должна была быть ещё одна женщина. |
Losing her must've been so hard. |
Должно быть, было тяжело потерять ее. |
Whoever fired that shot must've been in this area, so... |
Кто бы не произвел выстрел, он должен был быть в этом месте... |
I've been blowing off to be here with you. |
Которую я забросил, чтобы быть здесь с тобой. |
I should've been more careful. |
Я должен был быть более осторожным. |
It could have easily been me. |
Это легко могла бы быть и я. |