| Must've been difficult for you. | Должно быть, вам было трудно. |
| I thought because you've been there yourself, that maybe... | Мне казалось, оставаясь собой, может быть... |
| Somehow the beginning of the spell must've been triggered. | Должно быть, каким-то образом заклинание было запущено. |
| He's been working on a project with implications greater than even he realizes. | Он работает над проектом, последствия которого могут быть больше чем, даже он представляет. |
| That should've been my baby. | Это должен был быть мой ребенок. |
| I haven't been her in years. | Я перестала быть ей много лет назад. |
| I may not have always been the best friend to him, but we're friends. | Я могу не всегда быть ему лучшим другом, но мы друзья. |
| It must've been pretty hard for you and Layla to find some time together. | Вам с Лейлой должно быть чертовски трудно было найти время друг для друга. |
| You provided a buyer, you've been well compensated. | Ты привел покупателя, так что должен быть доволен. |
| He's always kind of been a bit elusive that way. | Он всегда любил быть уклончивым в этом плане. |
| You could've been by my side tonight. | Этим вечером ты могла быть по мою сторону. |
| Or we could've been sisters. | Или мы могли бы быть сестрами. |
| Some people even say this must've been Susskind the plumber. | Некоторые даже говорят: должно быть, это водопроводчик Саскинд. |
| There aren't too many spots it could've been. | Здесь не слишком много мест, где это могло быть. |
| It's been a pleasure driving you Mrs. | Мне было приятно быть вашим шофёром, Миссис. |
| You agreed to do something you didn't want to do, and I should've been more gracious. | Вы согласились делать то, что не хотели, и я должен был быть более признательным. |
| She shouldn't have even been there. | Она вообще не должна была там быть. |
| Hell, you've been on me since the day we met to be more open and emotionally available. | Черт, с дня нашего знакомства ты только и просишь быть более открытым и подверженным чувственному восприятию. |
| I've been unconscious for so long, I could be anywhere. | Я слишком долго пробыл в отключке, я могу быть где угодно. |
| There's a woman who should've been there. | Здесь должна была быть ещё одна женщина. |
| Losing her must've been so hard. | Должно быть, было тяжело потерять ее. |
| Whoever fired that shot must've been in this area, so... | Кто бы не произвел выстрел, он должен был быть в этом месте... |
| I've been blowing off to be here with you. | Которую я забросил, чтобы быть здесь с тобой. |
| I should've been more careful. | Я должен был быть более осторожным. |
| It could have easily been me. | Это легко могла бы быть и я. |