Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
We've been brought together To help each other stop being gross. Нас свело вместе, чтобы мы помогли друг другу перестать быть такими отвратительными.
His master must've been right here. Его хозяин должно быть был здесь.
This guy must've been in the army. Этот парень, должно быть, был в армии.
Well, it must've been kind of addicting. Ну, должно быть, это было пристрастием.
Purcell must have thought I'd been sent by Carris to kill him. Пёрселл, должно быть, подумал, что меня подослал Кэррис, чтобы убить его.
This must've been her office. Это, должно быть, её кабинет.
Just been so scared to go there with you. Признаться, что я хочу быть с тобой.
Arrhythmia must've been a reaction to the hydroxyurea. Аритмия - должно быть реакция на гидроксимочевину.
Hodgins said that they could've been a submarine crew. Ходджинс сказал, что они могли быть экипажем подводной лодки.
There should've been over 50 people on your ship. На корабле должно быть больше 50-ти человек.
Matt Benton could've been here for days before Jack even showed up. Мэтт Бентон мог быть здесь задолго до того, как Джек появился.
It would've been disastrous if the fire spread to the woods. Могла быть катастрофа, если бы огонь перекинулся на лес.
Roger could've been the one that killed them. Роджер мог быть тем, кто их убил.
Ergo... The levels must've been really low last night. Из чего следует... что прошлой ночью уровень должен был быть очень низким.
I just wish I had been there. Просто... я хотел быть рядом с ним.
Could've been me the other night. На их месте мог быть я, прошлой ночью.
That is why I've been thinking... С ним мы можем быть спокойны.
I've been a very busy man. Должно быть я очень занятой человек.
I just wish I'd been there. Просто я бы хотел быть там.
Consider yourself lucky you've been allowed in. Матильда, ты уже тем должна быть счастлива, что сумела сюда войти.
It must've been meant for a chimpanzee. Должно быть, она была предназначена для шимпанзе.
It's been an honor to ride with you And to be your friend these last three years. Было честью ездить с тобой и быть твоим другом последние три года.
But you must be relieved that someone's been arrested? Но Вы должно быть почувствовали облегчение от того, что кто-то был арестован?
Could've been any one of 100 reasons he was there. Может быть сотня причин, почему он туда ходил.
If I'd been more willing to hear your side of things. Быть может, если бы я был готов выслушать твою точку зрения...