Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
It turns out it might've been the worst thing I could've done for them. Оказалось, что это могло быть худшим, что я мог сделать для них.
When hasn't a big house with high walls been the American dream? А когда это "большой дом" переставал быть американской мечтой?
Which could've been as a result of the trauma to the temporal region? Который мог быть последствием удара в височную область?
It's something we need to be reminded of whenever our world has been turned upside down. Должно быть что-то, что напоминало бы нам всякий раз, когда мир переворачивается с ног на голову.
I wish I could've been your first. Хотел бы я быть здесь первым.
Well, has anyone been bothering you lately? Может быть, кто-нибудь обижал тебя последнее время?
Look, after everything we've been through lately, I just want to be together with you guys. Просто после всего того, что нам пришлось пережить в последнее время, я хочу быть рядом со всеми вами.
And from what little we've been able to decipher so far, the bomb is set to be detonated the next time Atlantis dials Earth. И из того немногого, что мы пока смогли расшифровать, бомба должна быть взорвана в следующий раз, когда Атлантис соединится с Землей.
You know, maybe you think bad things happened to you because you've been a bad boy... Знаешь, может быть ты думаешь, что плохие вещи случились с тобой, потомучто ты был плохим мальчиком...
I should've been more specific. я должна была быть более конкретной.
And I've been feeling really bad about it, and I was wondering if you had, like, some advice or something. Я так тяжело это переживаю, и вот тут подумала, может быть ты можешь мне, ну совет дать какой-нить.
Yes, her debt has been paid, and she's delighted to be on board. Да, ее долг был уплачен, и она рада быть на борту.
Now, Miss Poste, perhaps you can help me on a matter that's been troubling me. Мисс Пост, быть может, вы сможете разрешить одно дело, что тревожит меня.
I've been trying to stay open to your ideas... your business ideas. Я стараюсь быть открытой к твоим идеям, бизнес-идеям.
We've been looking at the obvious - frequency, location, timing - but each of those parameters could have a counterpoint in subspace. Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
I'm sorry... but being a full-time jewelry designer has been kind of my dream for I don't even know how long. Мне жаль... но быть дизайнером украшений на постоянной основе было моей мечтой, не знаю даже как давно.
Her dad must have spent most of his income on boarding schools for his daughter, because she has been to nothing but the best... Ее отец, должно быть, потратил большую часть своего дохода на школу-интернат для своей дочери, потому что не имея ничего, она была лучшей.
At least not until there's been some discussion of the damage you might do. По крайней мере, пока мы не обсудим ущерб, который может из-за того быть.
I've been married almost 40 years, and I wish I was as miserable as Archie. Я женат почти 40 лет, и я хотел бы быть так же жалок, как Арчи.
I'm a grown man, I should've been able to say no to you. Я взрослый мужчина, я должен был быть в состоянии сказать тебе нет.
(Kenneth) No. I wish I had been. Нет, я хотел бы быть там.
Whoever was behind this might've been in that crowd. Тот, кто это сделал, мог быть в той толпе.
I just think you ought to know what's been going on. Я думаю, лучше тебе быть в курсе.
He could've been helpful to us, you know? Он мог быть для нас полезен, понимаешь?
And I wish that I had been as brave when I was your age. Хотела бы и я быть такой же смелой, когда я была в твоём возрасте.