Still, must've been serious if the police were called. |
Однако, должно быть, что-то серьёзное, раз вызвали полицию. |
But there must've been a reason why he was here so often. |
Но должна быть причина, почему он был здесь так часто. |
But it could've been worse. |
Но все могло быть еще хуже. |
Really wish I'd been conscious to see the tower work. |
Хотелось бы быть в сознании, чтобы увидеть как башня работала. |
Feel like we haven't been us since before Christmas. |
Кажется, что мы перестали быть собой с самого Рождества. |
Maybe you haven't been well informed. |
Может быть, вы были плохо проинформированы. |
Maybe the bogie's been trailing you. |
Может быть, страшила все время шла за тобой. |
I should've been the one on that elevator, not Phil. |
Я должен был быть в том лифте, не Фил. |
Should've been here by now. |
Он уже должен был быть здесь. |
We could've been in there for hours. |
Мы, должно быть, пробыли здесь несколько часов. |
It must've been the magpies. |
Это, должно быть, были сороки. |
It's been very nice talking to you. |
Пока вы не ушли, я подумал, может быть, утром, знаете... |
I've been asking you to be straight with me and I should have done the same. |
Я просила тебя быть честным со мной и сама должна была поступить также. |
I should've been more persistent in having Phil fix that doorknob. |
Я должен был быть более настойчивым, чтобы Фил починил эту дверную ручку. |
She's been snooping around in places she shouldn't be. |
Она шпионила в местах, где её не должно было быть. |
Trenwith has never been the same since she left. |
Тренвит перестал быть прежним, с тех пор как она уехала. |
We all could've been different. |
Мы все могли бы быть другими. |
We could've been better, stronger. |
Мы могли бы быть смелее и сильнее. |
He's probably been playing them since the moment he got there. |
Он должно быть обрабатывает их с момента, как попал туда. |
Of course, you're talking about a cellar that hadn't been watertight in years. |
Конечно, мы говорим о подвале, который уже давным-давно перестал быть водонепроницаемым. |
Must've been very hard for you. |
Вам должно быть, тяжело пришлось. |
She must've been working on some kind of religious story. |
Должно быть, она работала над какой-то религиозной историей. |
Well, could've been worse. |
Что ж, могло быть и хуже. |
That man and I might've been good friends. |
Ведь я и какой-нибудь немец могли бы быть добрыми друзьями. |
That must've been scary, the whole lock down. |
Должно быть, это страшно, быть в полной изоляции. |