Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
They've kind of been following me. Они, должно быть, следили за мной.
Jamal is many things, but he's never been paranoid. Джамал может быть кем угодно, но только не параноиком.
Maybe I haven't been fair to you. Может быть, я не был справедливым к тебе.
It should've been me on that plane. В самолёте должен был быть я.
It's been an honor and a privilege to be your friend, Carter. Это было большой честью и привилегией быть твоим другом, Картер.
Maybe she thought she's been spotted and it wasn't safe. Может быть она думала, что за ней следят и здесь не безопасно.
Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die. Милая Наташа,... Участь моя решена: быть любимым вами или умереть.
Boy, I should've been more organized here. Я должна была быть более собранной.
I've been a good manager of your inheritance. Я должен убить тебя, если хочу в будущем быть богатым человеком.
It may have just been a simulator, but the feeling was real. Это мог быть просто тренажер, но ощущения были настоящими.
He must've been terrified of his father. Должно быть, он боялся отца.
It could've been Gruner trying to hide the brand marks. Это могла быть попытка скрыть отличительные метки Грунера.
If you hadn't had met Miss Fisher, that could've been you. Это могла быть и ты, если бы не твоё знакомство с мисс Фишер.
Perhaps in a different life, we could've been friends. Возможно в другой жизни мы могли бы быть друзьями.
It could've been so simple. Все могло бы быть гораздо проще.
This must've been horrifying for you. Это должно было быть ужасно для тебя.
There could've been a struggle during the stabbing. Во время поножовщины могла быть борьба.
Okay, maybe it's just been all too much. Хорошо, может быть, это, и правда, для меня слишком.
Makes me wonder if there are other words I've been saying wrong. Заставляет задуматься, может быть есть еще слова, которые я говорю неправильно.
In developing countries maybe, but here it's pretty much been replaced by newer agents. В развивающихся странах может быть, но здесь его отлично заменили современными средствами.
That must've been terrifying for you. Должно быть, это вас сильно напугало.
Which means the torch has been passed to the new generation. Стало быть, факел был передан следующему поколению.
That would do it, especially if it's been thwarted long enough. Так могло быть, особенно, если отвергали довольно долго.
Guys must have really been in a rush. Парни, должно быть, действительно спешили.
Must've been tripping, Frankenstein. Должно быть, были отключения, Франкенштейн.