| It was as fresh as it could have possibly been. | Он был настолько свежим, каким только может быть. |
| They must've been terribly afraid of him. | Они, должно быть, очень его боялись. |
| Or at least you would've been. | Либо по крайней мере должен быть. |
| He could've been elsewhere "when Estelle"was killed. | Он мог быть где угодно, когда Эстель убили. |
| Any idea who that might've been? | Есть идеи, кто это мог бы быть? |
| This should've been a great day. | Должно быть, это великий день. |
| That must've been hard to say. | Должно быть, это сложно произносить. |
| There could've been some minor internal. | Это может быть незначительное внутреннее кровоизлияние. |
| Your home hasn't been my home since I was 12 years old. | Твой дом перестал быть моим, когда мне было ещё 12. |
| I haven't been that person since the day it happened. | И я перестала быть такой в день, когда всё произошло. |
| The women should've been here five weeks ago. | Вот уже 5 недель как, женщины должны были быть здесь. |
| Well, look, it could've been worse. | Послушай, могло быть и хуже... Просто... |
| I'm looking at Tyler, and that could've been me. | Если бы я потерял работу из-за запоя или еще чего-нибудь, я мог бы быть как Тайлер. |
| I mean it could've been used in crime or something. | Они могли быть использованы в преступлении или что-то типа того. |
| I only wish I'd been a better sister to her when she first got here. | Я бы хотела быть для нее лучшей сестрой, когда она только появилась здесь. |
| She thought it might've been you. | Она думала, что это мог быть ты. |
| Vincent has never been there for Joey. | Винсент никогда не хотел быть рядом с Джоуи. |
| She's been down a long time. | Должно быть, она долго там пролежала. |
| I suppose he may have had dalliances while we've been apart. | Полагаю, у него могли быть увлечения, пока мы были не вместе. |
| But that account would've been archived When I left the Service. | Но этот аккаунт должен быть заархивирован, когда я оставила службу. |
| I think it might've been a woman. | Думаю, это могла быть женщина. |
| Well I suppose it could've been worse. | Ну, думаю, мог быть и хуже. |
| It could've been any one of a hundred guys. | Это мог быть любой из сотни мужиков. |
| Nobody should've been in there. | Там никого не должно было быть. |
| Must've been around the time you hatched your plan. | Должно быть тогда же вы начали все планировать. |