| How fun it's been catching up and hearing all about your jet-set life... | Как приятно быть пойманным тобой и теперь слушать все о твоей жизни... |
| It could've been my son, Michael. | Это мог быть мой сын Майкл. |
| I wish I had been there for him. | Хотел бы я быть рядом с ним. |
| It's not the first time you've been in a relationship where the best friend hates you. | Тебе не впервой быть в отношениях, где лучший друг тебя ненавидит. |
| Let me show you what your life should've been. | Позволь мне показать какой должна была быть твоя жизнь. |
| Maybe up until now, your subconscious has been protecting you. | Может быть, до сих пор, твоё подсознание защищало тебя. |
| The knife must've been in the sheath then. | Получается, нож должен был быть в чехле. |
| Maybe if you hadn't been limping. | Может быть, если бы ты не хромал. |
| We've been communicating for six weeks now, and... I think it might be true love. | Мы общаемся уже шесть недель, и... по-моему, это может быть настоящая любовь. |
| I should've been there with you. | Я должен был быть там с тобой. |
| She must have already been inside by the time the swarm hit. | Должно быть, она уже находилась внутри во момент нападения роя. |
| Finley should have never been there. | Финли не должно было быть там. |
| You can't be a coach if you've been inside. | Ты не сможешь быть тренером, если ты был там. |
| Well then, you should've been more careful. | Тогда кому-то надо было быть осторожнее. |
| Being kidnapped by psychotic criminals has sort of been the theme of our relationship. | Быть похищенным Психованным преступником это стало чем-то вроде Нормы в наших отношениях. |
| 'cause the one I've been hearing about is a world class detective. | Потому что тот, о ком слышал я, должен быть детективом мирового уровня. |
| Must've been the worst breakup ever, given the violent imagery in that song. | Должно быть, это худшее расставание, учитывая сильные образы в той песне. |
| He should have never been out there at all. | Ему не стоило быть там вообще. |
| There must've been some mistake. | Должно быть, они где-то ошиблись. |
| And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. | И уж точно я мог быть поласковее с тобой, Кэ... |
| Could've been me, Wes. | На его месте мог быть я, Уэсс. |
| I wish I had been a thousand men. | Хотел бы я быть как тысяча воинов. |
| That would've been after she was attacked. | Должно быть, после того, как на неё напали. |
| Plus, you could've been a little nicer to her. | К тому же, ты мог быть с ней полюбезней. |
| Could've been Hannah's phone, her texts. | Это мог быть телефон Ханны, её смс. |