How fun it's been catching up and hearing all about your jet-set life... |
Как приятно быть пойманным тобой и теперь слушать все о твоей жизни... |
It could've been my son, Michael. |
Это мог быть мой сын Майкл. |
I wish I had been there for him. |
Хотел бы я быть рядом с ним. |
It's not the first time you've been in a relationship where the best friend hates you. |
Тебе не впервой быть в отношениях, где лучший друг тебя ненавидит. |
Let me show you what your life should've been. |
Позволь мне показать какой должна была быть твоя жизнь. |
Maybe up until now, your subconscious has been protecting you. |
Может быть, до сих пор, твоё подсознание защищало тебя. |
The knife must've been in the sheath then. |
Получается, нож должен был быть в чехле. |
Maybe if you hadn't been limping. |
Может быть, если бы ты не хромал. |
We've been communicating for six weeks now, and... I think it might be true love. |
Мы общаемся уже шесть недель, и... по-моему, это может быть настоящая любовь. |
I should've been there with you. |
Я должен был быть там с тобой. |
She must have already been inside by the time the swarm hit. |
Должно быть, она уже находилась внутри во момент нападения роя. |
Finley should have never been there. |
Финли не должно было быть там. |
You can't be a coach if you've been inside. |
Ты не сможешь быть тренером, если ты был там. |
Well then, you should've been more careful. |
Тогда кому-то надо было быть осторожнее. |
Being kidnapped by psychotic criminals has sort of been the theme of our relationship. |
Быть похищенным Психованным преступником это стало чем-то вроде Нормы в наших отношениях. |
'cause the one I've been hearing about is a world class detective. |
Потому что тот, о ком слышал я, должен быть детективом мирового уровня. |
Must've been the worst breakup ever, given the violent imagery in that song. |
Должно быть, это худшее расставание, учитывая сильные образы в той песне. |
He should have never been out there at all. |
Ему не стоило быть там вообще. |
There must've been some mistake. |
Должно быть, они где-то ошиблись. |
And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. |
И уж точно я мог быть поласковее с тобой, Кэ... |
Could've been me, Wes. |
На его месте мог быть я, Уэсс. |
I wish I had been a thousand men. |
Хотел бы я быть как тысяча воинов. |
That would've been after she was attacked. |
Должно быть, после того, как на неё напали. |
Plus, you could've been a little nicer to her. |
К тому же, ты мог быть с ней полюбезней. |
Could've been Hannah's phone, her texts. |
Это мог быть телефон Ханны, её смс. |