Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
"It could've been anyone" "Это может быть кто угодно".
So, Sofia, you must've been upset when Father Shea got hurt. София, ты, должно быть, расстроилась, когда отец Шеа пострадал.
I should've been straight with you from the start. Я должен был быть с вами честен с самого начала.
It must've been in there all the time. Он должно быть был здесь все время.
Suppose the body had been dead when brought there. Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения.
Then you know she's always been afraid to be without a man in her life. Тогда вы знаете, что она всегда боялась быть без мужчины.
He should've been here by now. Он должен был быть уже тут.
Maybe no one's ever been nice to him. Может быть, никто не относился к нему хорошо.
So hopefully, I can be the father now that I always should've been. И надеюсь, я могу стать отцом, каким должен был быть всегда.
Never liked being the go-between guy, but the base commander's been sniffing around. Никогда не любил быть информатором, но командир базы ведет свое тайное расследование.
It could've been a knife. Ведь это мог быть и нож.
We got lucky, it could've been Gwyneth Paltrow's head. Нам повезло, это могла бы быть голова Гвинет Пэлтроу.
Should've been at the airstrip by now. Уже должны быть у взлетной полосы.
So this could've been a kidnapping for Ransom. Значит, это может быть похищением ради выкупа.
I figured it must've been you. Я подумала, что это можешь быть ты.
You must've been very hungry. Должно быть, ты сильно проголодалась.
The landmark organization has been a beacon of hope and opportunity for so many in our community. Важная веха для организации, призванной быть проводником надежды и благополучия в нашем сообществе.
No, there's been a mistake. Нет, это должно быть ошибка.
Parasites could've been on only a few items. Паразиты могли быть только на некоторых из них.
He has been your boyfriend without benefits For way too long. Он слишком долго быть твоим другом без привилегий.
Honestly, it could've been so much worse. Если честно, хуже уже и не могло быть.
You have not been my wife since the second you became somebody else other than Helen Hansen. Ты перестала быть моей женой с той самой секунды, когда стала кем-то другим, а не Хелен Хансен.
Maybe we could've been friends in another world. Может в другой жизни мы могли быть друзьями.
Reckon maybe you've been right all along, Emma. Может быть вы были правы, Эмма.
You know, it's... it's been hard being away from her. Знаете, ... очень сложно быть вдали от нее.