Emmett must have told Lang that I'd been to see him. |
Эмметт должно быть сказал Лэнгу, что я приходил к нему. |
The drugs in Camille's apartment must've been the fake meds she was giving her patients. |
Должно быть, таблетки из квартиры Камиллы - это те поддельные лекарства, которые она давала пациентам. |
So this must've been how he got in. |
Так он, должно быть, проник в дом. |
Must've been a gust of wind. |
Должно быть, это порыв ветра. |
My class wasn't as fun as it had been. |
Мои уроки перестали быть такими веселыми, как должны. |
I agree that with regard to matters involving drug trafficking, your client has been helpful. |
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен. |
My wife should've been on one. |
В нём могла быть моя жена. |
Then you should've been here by 3:00. |
В таком случае, вам следовало быть тут к трем. |
Bringing over his family could've been how he was paid for the job. |
Доставка его семьи могла быть оплатой за его работу. |
It could've been me on that plane. |
На том самолёте мог бы быть я. |
It would of been better if I had more time. |
Могло бы быть лучше, но мне не хватило времени. |
No. I wish I had been. |
Нет, я хотел бы быть там. |
I could've been more spontaneous. |
Я мог бы быть более спонтанным. |
It could've been somebody who looked like David. |
Это мог быть кто-то похожий на Дэвида. |
It must been serious for all them to sit down together. |
Должно быть, это было серьезно для них всех сидеть вместе. |
It should've been me on it wasn't. |
Я должен был быть на этом самолете. |
It's been a while since I've killed a man, but this shouldn't be too hard. |
Это было тогда поскольку я убил человека, но это не должно быть слишком жестким. |
Speaking from my heart, I've been offered nothing in trade for being here. |
Говоря из честно, я был готов пустое занятие быть здесь. |
Anyway it must've been really hard for you to catch the taxi. |
Должно быть трудно вам было самому поймать такси. |
Perhaps you've been overworking, Dr King. |
Может быть вы заработались, доктор Кинг. |
I had been told you can not be engaged. |
Я уже сказал, я не могу быть твоим женихом. |
I don't need the M.E. to tell me Michael's been abused. |
Не нужно быть экспертом, чтобы понять, что с Майклом жестоко обращались. |
Overall, it could've been worse. |
В общем-то могло быть и хуже. |
Because I've been trying to be more like you for months. |
Потому что я пыталась быть похожей на тебя месяцами. |
You should've been with him and not that academic type. |
Ты должна быть с ним, а не с этим академиком. |