Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
But I supposed it could've been a lot worse. Хотя, наверное, могло быть намного хуже.
The images I saw must've been from the past. Картинки, которые я видел, должно быть из прошлого.
Blade must've been made of Kryptonian metal. Клинок, должно быть, изготовлен из криптонианского металла.
Really, I should've been at the party. На самом деле, я должен был быть на приёме.
I wish I had been patient and hadn't given the money to Mr. Ali. Хотел бы я быть терпеливым и не отдавать деньги господину Али.
So it should've been there. Значит он должен был быть там.
It must've been difficult for you being married to me. Для тебя должно быть тяжело быть замужем за мной.
As a young girl, you must've been a frequent visitor backstage. Будучи молодой девушкой, ты, должно быть, была частым гостем за кулисами.
Maybe there's been a breakthrough. Может быть, это было озарением.
You must've been working all day. Ты должно быть работала целый день.
Must've just been an old machine, I guess. Должно быть, это был старый аппарат.
Agent Moore must've been lying in wait. Агент Мур должно быть сидел в засаде.
This all could've been done weeks ago if I still had universal power. Это все могло быть сделано неделями ранее, если бы у меня до сих пор была вселенская власть.
If Spires has been dead for a month, he can't be our guy. Если Спайрс мертв уже месяц, то не может быть нашим парнем.
He and Seaman Brown must've been working together. Он и Браун должно быть работали вместе.
And maybe you haven't been able to be a man with her. И возможно, ты не смог быть мужчиной при ней.
So he could've been with Kaden? Значит, он не мог быть с Кейданом?
It must've been someone from outside the village. Должно быть, кто-то не из нашей деревни.
Then again, Uniform must've been glad to get rid of you. Не устаю повторять, Патруль должно быть был доволен, что от тебя избавился.
Her presence at the bar where Seaman Brown worked might have simply been a coincidence. Ее присутствие в баре, где работал Браун может быть просто совпадением.
It has been absorbed by the human child. Он должен быть поглощен человеческим отпрыском.
My father should've been here. Мой отец должен был быть здесь.
I should have never been mean to anybody, least of all you guys. Мне никогда не следовало быть злым ни к кому, хотя бы к вам всем, ребята.
Then it must've been one of the detectives. Тогда это должен быть один из детективов.
I should've stepped aside, been a better person. Я не должно была отступать в сторону, быть хорошим человеком.