| Maybe the score should've been left uneven. | Может быть, счет должен был остаться неравным. |
| If he's been hanging with Cole, he could be a known associate. | Если он связан с Коулом он может быть сообщником. |
| Someone should've been there... paying attention. | Кто-то должен был быть там... следить за ней. |
| Your father must've been a very tall man. | Ваш отец должно быть был очень высоким человеком. |
| Guilty men don't write letters like this to be delivered after they've been executed. | Виновные не пишут таких писем, которые должны быть отправлены после казни. |
| Must've been a pretty sweet guitar to get that kind of treatment. | Должно быть, это весьма ценная гитара, если она получила такое применение. |
| It could've been in the water when he went swimming. | Оно могло быть в воде, где купался Дэниел. |
| Well, I wish I'd been a pineapple. | Тогда я хотела бы быть ананасом. |
| Could've been your patient to whom you prescribed lethal doses of morphine. | Мог быть твой пациент, которому ты выписала смертельную дозу морфия. |
| She must've been with that middle aged guy. | Должно быть, осталась с тем мужчиной. |
| Well, there could've been. | Что ж, они могли бы быть. |
| If you wanted to do good, you should've been a fake doctor. | Если ты хотел творить добро, то тебе следовало бы быть врачом-шарлатаном. |
| I think that your judgment wasn't as it should've been. | Я думаю, что твое суждение было те таким, каким должно было бы быть. |
| It's been very nice not being Spencer Hastings. | Было очень приятно не быть Спенсер Хастингс. |
| There must've been a secondary trigger. | Должно быть тут есть вторичный спусковой механизм. |
| I should've been there, Catherine. | Я должен был быть там, Кетрин. |
| I've been thinking that maybe my share should be a little bigger. | Я тут подумал, что, наверное, моя доля должна быть чуть побольше. |
| That section's been abandoned for years, And them old wooden mine supports is unstable. | Эта часть шахты была заброшена много лет назад, и деревянные подпорки там могут быть ненадежны. |
| I should've been there that night. | В ту ночь я должен был быть там. |
| Maybe someone's been taken prisoner and the rescue operation is underway. | Может быть, кто-то был взят в плен и спасательная операция продолжается. |
| That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. | Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен. |
| Guys at impound must have not been paying attention. | Парни на стоянке должно быть не обратили внимания. |
| A good vintage for a good man, who it's been a privilege to clerk. | Хорошее вино для хорошего человека, быть клерком у которого было честью. |
| I've been thinking about it lately, and I might not. | Я думала об этом в последнее время, и, может быть, я и не пойду. |
| Maybe. I don't know. I've been around. | Может быть, я не знаю, надо проверить. |