Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
This should've been mine. "E" stands for Ezra. А вот это, должно быть, мое, "Э" обозначает Эзра.
To be honest, it's been a long time since I... Если быть честным, я долгое время...
We've only been looking into this a few hours, so there could be more women. Мы занимались этим всего несколько часов, поэтому могут быть еще женщины.
But it's the first time it's been suggested that I caused a coma. Но впервые кто-то предполагает, что я могу быть причиной чей-то комы.
I've never been able to commit to one woman before. Я никогда не мог быть верен ни одной женщине раньше.
You... you should've been stronger, but you weren't. Ты... ты должен был быть сильнее, но не получилось.
Must've been a pretty great day when they passed it. Это должно быть был довольно великий день, когда они приняли его.
In Tuxhorn's house it must've been left next to his pda. Было в доме Таксхорна, оно должно быть было оставлено рядом с его карманным компьютером.
You shouldn't have even been there. Тебя вообще там не должно было быть.
Well, maybe you've been sleep eating again. Ну, может быть, ты опять начал есть во сне.
If the bodies were dragged, there may have only been one guy. Если тела волокли, возможно, это мог быть только один парень.
Cars must've been running over this guy all night long not knowing he was human. Машины, должно быть, ездили по этому парню всю ночь напролет, не зная, что это человек.
Well, I think you could've been honest with me. Ну, вы могли бы быть со мной честным.
You should've been honest with me, Julia. Тебе следовало быть честной со мной, Джулия.
You know, in a way, this has sort of been fun. Знаешь, в каком-то смысле это может быть забавным.
There's been some sort of backlog, apparently. Это может быть не так быстро.
Could've been at Lazy Joe's. А мы могли бы быть в Ленивом Джо.
You could've been the future Mrs. Dale Kettlewell. Ты могла бы быть будущей мисс Кэтлэвэлл.
Cynthia could've been caught years ago. Синтия могла бы уже быть поймана годы назад.
Must've been nice, growing up rich. Должно быть хорошо, расти богатым.
It must've been a big shock. Должно быть для него это было ужасное потрясение.
Well, then maybe the problem's never been up there. Ну может быть, проблемы тут и не было.
I'm telling you, he should've been on commercials. Говорю вам, он должен был быть в рекламе.
Well, this would've been a powerful explosion, an I.E.D. Or... Ну, это, должно быть, был сильный взрыв, - самодельная бомба или...
She'd just been pretending to hate it all these years to be a team player. Она просто притворялась, что ненавидит его все эти годы, чтобы быть командным игроком.