| This should've been mine. "E" stands for Ezra. | А вот это, должно быть, мое, "Э" обозначает Эзра. |
| To be honest, it's been a long time since I... | Если быть честным, я долгое время... |
| We've only been looking into this a few hours, so there could be more women. | Мы занимались этим всего несколько часов, поэтому могут быть еще женщины. |
| But it's the first time it's been suggested that I caused a coma. | Но впервые кто-то предполагает, что я могу быть причиной чей-то комы. |
| I've never been able to commit to one woman before. | Я никогда не мог быть верен ни одной женщине раньше. |
| You... you should've been stronger, but you weren't. | Ты... ты должен был быть сильнее, но не получилось. |
| Must've been a pretty great day when they passed it. | Это должно быть был довольно великий день, когда они приняли его. |
| In Tuxhorn's house it must've been left next to his pda. | Было в доме Таксхорна, оно должно быть было оставлено рядом с его карманным компьютером. |
| You shouldn't have even been there. | Тебя вообще там не должно было быть. |
| Well, maybe you've been sleep eating again. | Ну, может быть, ты опять начал есть во сне. |
| If the bodies were dragged, there may have only been one guy. | Если тела волокли, возможно, это мог быть только один парень. |
| Cars must've been running over this guy all night long not knowing he was human. | Машины, должно быть, ездили по этому парню всю ночь напролет, не зная, что это человек. |
| Well, I think you could've been honest with me. | Ну, вы могли бы быть со мной честным. |
| You should've been honest with me, Julia. | Тебе следовало быть честной со мной, Джулия. |
| You know, in a way, this has sort of been fun. | Знаешь, в каком-то смысле это может быть забавным. |
| There's been some sort of backlog, apparently. | Это может быть не так быстро. |
| Could've been at Lazy Joe's. | А мы могли бы быть в Ленивом Джо. |
| You could've been the future Mrs. Dale Kettlewell. | Ты могла бы быть будущей мисс Кэтлэвэлл. |
| Cynthia could've been caught years ago. | Синтия могла бы уже быть поймана годы назад. |
| Must've been nice, growing up rich. | Должно быть хорошо, расти богатым. |
| It must've been a big shock. | Должно быть для него это было ужасное потрясение. |
| Well, then maybe the problem's never been up there. | Ну может быть, проблемы тут и не было. |
| I'm telling you, he should've been on commercials. | Говорю вам, он должен был быть в рекламе. |
| Well, this would've been a powerful explosion, an I.E.D. Or... | Ну, это, должно быть, был сильный взрыв, - самодельная бомба или... |
| She'd just been pretending to hate it all these years to be a team player. | Она просто притворялась, что ненавидит его все эти годы, чтобы быть командным игроком. |