They may have inadvertently witnessed something or been privy to some information that someone very powerful wanted to keep under wraps. |
Они могли быть свидетелями чего-то или к ним попала информация, которую кто-то наделённый властью хотел сохранить в секрете. |
Be the couple that we've always been. |
Быть парой, которой мы всегда были. |
He shouldn't have even been there. |
Он даже не должен был там быть. |
No, I should've been home. |
Нет, я должен был быть дома. |
I've been hiding in my work and... maybe even in our friendship. |
Я спряталась в своей работе... может быть, даже в нашей дружбе. |
And I should've been here. |
И я должен был быть здесь. |
I should've been a better brother to you. |
Я должен был быть для тебя лучшим братом. |
I told him he should've been honest from the very beginning. |
Я говорила ему, что он должен был быть честен с тобой с самого начала. |
Perhaps I haven't always been right. |
Может быть я не всегда была права. |
Well, as you said, we can't say for certain a crime has been committed. |
Как вы сказали, мы не можем быть уверены в том, что произошло похищение. |
You might've been right about him. |
Ты могла быть права насчёт него. |
I could've been a nurse, but never a doctor. |
Я могла быть медсестрой, но никогда врачом. |
I wish I had been there to watch him burn. |
Я бы хотел быть там и видеть, как он сгорает. |
Nobody knew all the details, but it should've been perfect. |
Никто не знал всех подробностей, но это должно было быть великолепно. |
It should've been so sweet too. |
Это тоже должно было быть отлично. |
He must've been killed right here. |
Должно быть, его убили прямо здесь. |
You could've been in dozens of relationships with women since then. |
У тебя могла быть куча близких отношений с женщинами с тех пор. |
Well, it could've been someone at his other job. |
Ну, это мог бы быть кто-нибудь с его другой работы. |
She should've been with me. |
Она должна была быть со мной. |
I think there's been a mistake. |
Послушайте, должно быть, произошла ошибка. |
Must've been a wild party. |
Должно быть это была дикая вечеринка. |
Your whole life you've been saying you want to be an actor. |
Всю жизнь ты твердил, что хочешь быть актером. |
Must be those teenagers I've been telling you about. |
Должно быть, это подростки, о которых я тебе говорил. |
But maybe this is why you haven't been able to conceive. |
Но, может быть, именно поэтому ты не могла забеременеть. |
Maybe, but that hasn't been their M.O. |
Может быть, но это бы противоречило их привычкам. |