Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
They may have inadvertently witnessed something or been privy to some information that someone very powerful wanted to keep under wraps. Они могли быть свидетелями чего-то или к ним попала информация, которую кто-то наделённый властью хотел сохранить в секрете.
Be the couple that we've always been. Быть парой, которой мы всегда были.
He shouldn't have even been there. Он даже не должен был там быть.
No, I should've been home. Нет, я должен был быть дома.
I've been hiding in my work and... maybe even in our friendship. Я спряталась в своей работе... может быть, даже в нашей дружбе.
And I should've been here. И я должен был быть здесь.
I should've been a better brother to you. Я должен был быть для тебя лучшим братом.
I told him he should've been honest from the very beginning. Я говорила ему, что он должен был быть честен с тобой с самого начала.
Perhaps I haven't always been right. Может быть я не всегда была права.
Well, as you said, we can't say for certain a crime has been committed. Как вы сказали, мы не можем быть уверены в том, что произошло похищение.
You might've been right about him. Ты могла быть права насчёт него.
I could've been a nurse, but never a doctor. Я могла быть медсестрой, но никогда врачом.
I wish I had been there to watch him burn. Я бы хотел быть там и видеть, как он сгорает.
Nobody knew all the details, but it should've been perfect. Никто не знал всех подробностей, но это должно было быть великолепно.
It should've been so sweet too. Это тоже должно было быть отлично.
He must've been killed right here. Должно быть, его убили прямо здесь.
You could've been in dozens of relationships with women since then. У тебя могла быть куча близких отношений с женщинами с тех пор.
Well, it could've been someone at his other job. Ну, это мог бы быть кто-нибудь с его другой работы.
She should've been with me. Она должна была быть со мной.
I think there's been a mistake. Послушайте, должно быть, произошла ошибка.
Must've been a wild party. Должно быть это была дикая вечеринка.
Your whole life you've been saying you want to be an actor. Всю жизнь ты твердил, что хочешь быть актером.
Must be those teenagers I've been telling you about. Должно быть, это подростки, о которых я тебе говорил.
But maybe this is why you haven't been able to conceive. Но, может быть, именно поэтому ты не могла забеременеть.
Maybe, but that hasn't been their M.O. Может быть, но это бы противоречило их привычкам.