Примеры в контексте "Been - Быть"

Примеры: Been - Быть
It has also been said that this resolution cannot be implemented without at least concurrent discussions on the Middle East peace process. Говорится также, что эта резолюция не может быть осуществлена, по крайней мере, без параллельных дискуссий по ближневосточному мирному процессу.
Proposals have also been drawn up on accommodating special needs pupils in FO, which schools now need to elaborate on. Были также разработаны предложения по обучению учащихся с особыми потребностями в школах ООФ, которые должны быть теперь доработаны самими школами.
It might be asked why the Council should be especially concerned with this particular issue, when a relatively small number of juveniles have actually been executed. Может возникнуть вопрос, почему Совет должен быть особенно озабочен этой конкретной проблемой, когда количество казненных несовершеннолетних лиц является относительно небольшим.
This opportunity must not be missed and should be utilized with greater commitment and creativity by the international community than has been exhibited to date. Эта возможность не должна быть упущена, и международному сообществу следует использовать ее с большей решимостью и изобретательностью, чем это было раньше.
The prospects for the world economy in 2009 remained worrisome; the outlook might even be worse than it had been for 2008. Перспективы мировой экономики на 2009 год вызывают обеспокоенность; ее состояние может быть даже хуже, чем в 2008 году.
The biggest row we've both ever been in and we're not allowed to talk about it. Самое большое дело, какое только могло у нас быть, и мы не можем обсудить его.
It could've been anybody, all right? Это мог быть кто угодно, верно?
That could've been you that got shot. На его месте могла быть ты.
I know what kind of sales pitch you've been getting all day, so let's talk about what I can offer you that nobody else can... Я знаю какие продажи у тебя могут быть Так давай поговорим о том, что я могу предложить тебе такого, чего не сможет никто другой.
I should have just been honest and told the truth right from the start - lying is never the answer. Надо было быть честным и сказать правду прямо сначала - Вранье никого до добра не доводило.
It has not been four years since we've stepped foot inside our own garage. Не может быть, чтобы мы 4 года не заглядывали в собственный гараж.
He must've been in a pretty deep hole. Должно быть в его жизни наступила черная полоса.
To look at my son here at the end, and really see him and think about what might've been. Посмотреть на своего сына сейчас, здесь, и увидеть его, и подумать, как могло бы все быть.
Don't you see it could've been me? Разве не видишь, это мог быть я?
While acknowledging that regular training of UNHCR staff and partners has been undertaken, inspections revealed that more targeted training is required. Хотя по итогам инспекций было признано, что обучение персонала УВКБ и его партнеров ведется регулярно, они показали, что обучение должно быть более целенаправленным.
The statements by the detainee should also be recorded and the fact noted that he has been reminded of his rights. Заявления задержанного лица также должны быть запротоколированы, а также отмечен тот факт, что ему сообщили о его правах.
8.4 The Committee further considers that the authors' responsibility for delays in the procedure due to their appeals has not been shown. 8.4 Кроме того, Комитет считает, что ответственность авторов за затягивание разбирательства в связи с подачей ими кассационных жалоб не может быть установлена.
It must've been so hard for you to call me, but you did, and that's a huge step. Должно быть, тебе было очень тяжело мне позвонить, но ты позвонил, и это огромный шаг.
Have you been anywhere where you were the only white person? Тебе приходилось где-то быть единственным белым?
But hasn't there been enough violence? Но может быть уже хватит насилия?
I've been trying to be clean for a decade. Я пытался быть чистым, десять лет
Then maybe I'd get that raise I've been asking for. Может быть, тогда я бы получила прибавку, о которой просила.
Being with her has been like being on a vacation. Быть с ней - это как пребывать на каникулах
I've never been one to just show up somewhere myself, but sometimes maybe it's the only thing to do. Я никогда нигде так неожиданно не появлялся, но иногда, может быть, это единственное, что можно сделать.
All his life, he'd been taken advantage of by adults who should be acting like his role models. Всю его жизнь его использовали взрослые, которые должны были быть примером поведения для него.