| I've been thinking this headache might be from the stomach. | Я думаю, может быть, голова болит из-за желудка. |
| Ella Bowe could be just what we've been looking for. | Элла Боу может быть той, кого мы всё время искали. |
| That painted lady you've been searching for, I believe she may be in play. | Эта нарисованная дама, которую ты искал, полагаю, она может быть в игре. |
| This area has been condemned and ordered to be cleared. | МЕГАФОН: Этот район подлежит сносу и должен быть очищен. |
| l should've been with you. | Я не должен был быть с вами. |
| I should've been home hours ago. | Я должен был быть уже давно дома. |
| Will wishes he could be here himself... but we've been advised that goes against protocol. | Будет жаль, что он может быть здесь сам... но мы были предупреждены, что идет вразрез с протоколом. |
| Not where you should've been! | Не там, где должна была быть! |
| I've been thinking, maybe you should take some time off before your hearing. | Я подумала, может быть, тебе стоит взять отгулы до своего слушания. |
| Maybe you'd been flirting at work, decided to close the deal. | Может быть, вы флиртовали на работе, решили закончить начатое. |
| You won't believe how much worse it would've been even a few years ago. | Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад. |
| I'm telling you guys, this could gave been a much bigger moment. | Ребят, говорю Вам, это должен быть намного более эффектный момент. |
| The body parts must've been kept in cold storage before being buried. | До того как закопать, части тела должно быть хранили в морозилке. |
| Well, MDMA can cause hallucinations, and it could've been laced with something too. | Хорошо, экстази может вызвать голюцинации и это могло быть связано с чем-нибудь тоже. |
| I think he have must been attacked. | Должно быть, на него напали. |
| I wish I had been more like that. | Хотела бы я быть похожей на тебя. |
| It must've been thrown into the sea with his body. | Должно быть, его сбросили в море вместе с телом. |
| It could have just as easily been Mr. O'Reilly and his counsel. | Это запросто мог бы быть мистер О'Райли и его адвокат. |
| I guess I should've been nicer to you. | Полагаю, стоило быть подобрее к тебе. |
| Right, it could've been much worse. | На самом деле могло быть намного хуже. |
| This could've been what he was after the whole time. | Это может быть тем, что ему было нужно все это время. |
| I've been writing, and I think it might be good. | Я писал и я думаю, должно быть круто. |
| You've been through something no one is equipped to deal with. | Ты прошла через что-то, к чему никто не может быть готов. |
| He should've been here by now. | К этому времени он должен был быть уже здесь. |
| I should've been more thoughtful to her. | Я должен был быть нежнее к ней. |